"Baxaron cuatro ayeranos
todos cuatro de medreñes,
y en Santuyano pidieron
fabes, tocín y morcielles"
(canción popular).


la sabiduría culinaria trasmitida de padres a fíos y fías:
primero, mozos; más terdi, güelos y güelas, otra vegada

El panchón allerano
en varias lenguas


la pancha, pa empezar

Versiones en diversas lenguas
Publicadas en el libro: Andecha lenense.
A la memoria del profesor Juan García García

Pola de Lena 1991 (p. 48-57)


con la mantega de casa

Publicado en el libro: Andecha lenense.
A la memoria del profesor Juan García García

Coordinador del trabajo
Julio Concepción Suárez
Pola de Lena 1991

Presentación del panchón d'escanda: Xulio Concepción Suárez

Versión asturiana entre los alleranos: Sira Casado

Versión francesa: Elvira Suárez

Versión inglesa: Jenaro Fueyo García

Versión alemana: José Manuel Contreras Segovia

Versión catalana: Rubén Robles Fraguas

Versión gallega: Elena Rego Méndez

Versión portuguesa: Mónica Moreira Santos

Versión castellana: Xulio Concepción Suárez

y la pancha pal panchón

elaborada por Casa Blanca (carnicería)
(Moreda, Aller)
Ovidio Fernández

Algunas fotos de la pancha
recién sacá del forno,
en caliente y rustía
ente las berzas

Índice alfabético de materias