"Baxaron cuatro ayeranos
todos cuatro de medreñes,
y en Santuyano pidieron
fabes, tocín y morcielles"
(canción popular).

la sabiduría
culinaria trasmitida de padres a fíos y fías:
primero, mozos; más terdi, güelos y güelas, otra vegada
El
panchón allerano
en varias lenguas

la pancha, pa empezar
Versiones
en diversas lenguas
Publicadas en el libro: Andecha lenense.
A la memoria del profesor Juan García García
Pola de Lena 1991 (p. 48-57)

con la mantega de casa
Publicado en el libro: Andecha lenense.
A la memoria del profesor Juan García García
Coordinador del trabajo
Julio Concepción Suárez
Pola de Lena 1991
Presentación del panchón d'escanda:
Xulio Concepción Suárez
Versión asturiana entre los alleranos:
Sira Casado
Versión francesa: Elvira Suárez
Versión inglesa: Jenaro Fueyo García
Versión alemana: José Manuel Contreras Segovia
Versión
catalana: Rubén Robles Fraguas
Versión
gallega: Elena Rego Méndez
Versión portuguesa: Mónica
Moreira Santos
Versión
castellana: Xulio Concepción Suárez
y la pancha pal panchón
elaborada por Casa Blanca (carnicería)
(Moreda, Aller)
Ovidio Fernández

Algunas fotos de la pancha
recién sacá del forno,
en caliente y rustía
ente las berzas