
Coplas pastoriles del oriente asturiano
A min ñon mi da curiáu, Adiós, tres vecis adiós, Al pasar La Colladona Anda iciendu to madre Anqui ti xubas al cielu, Añochi estevi a to puerta Añochi estevi a to puerta, Aquellu que mi jicisti Asomémi a to ventana, Ay de min, en siendu nueva, Comu quies que ti quiera, Corazón apasionáu, Cuandu yo te'n l'agonía, Dexa la bola que rodi, Dicen que casar, casar, Dicis que ñon mi quies El desengañu y el tiempu El primer mozu qui teña El que cortexa y ñon sabe Enderieza esa montera Enderieza esa montera, Esa to boina, mozu, Esa saya colorada Ices que m'has olvidáu, Ices que mi quies munchu; Icis que mi quies matar, Icis que ñon mi coñecis, Icis que ties munchas tierras, |
Icis que ya ñon mi quies La moza que s'inamora Las estrellas nel cielu Las estrellas nel cielu Las mocinas desti pueblu Los amores que tu ties, Los homis al pretender Mira comu corri l'agua Nel bailli la tienis, Nel día que mi olvidesti Ñin cantu porque bien cantu, Pa dexar de quereti Ofricístimi un quesu ¿Pa qué mi disti entrada, Por cantar y por bailar Porque cantu y mi diviertu Quixera ser vaca o güey Sali, lluna, sali, lluna, Si alguna vez se perdiera Si las muyeres tovierin Si mi quies, ti quieru; Su quies que mi vaya Teñu jacé unas madreñas Teñu'l corazón heríu, Tenñu nuevi pumaradas, Teñu sieti piruyales, Teñu de xubir al puertu, Una casada mi dixu |
Otras muchas coplas en formas parecidas
están recogidas también
en la obra de J. Álvarez Fernández,
El habla y la cultural popular de Cabrales.
CSIC. RFE. 1963.
***
Volver a Esquisa literaria
Otros textos y trabayos sobre Lena:
Xulio Concepción Suárez
Volver a Índice alfabético de contenidos