Etimologías (C):
léxico asturiano (palabras populares).
Un dicionariu etimolóxicu de la llingua asturiana

(Preguntas frecuentes, y agradecidas)
Algunas etimologías asturianas ya están recogidas en el
Diccionario toponímico de la montaña asturiana;
y en otros libros y trabajos del autor.
Julio Concepción Suárez

Sección de preguntas y respuestas.

Otras LETRAS
Primera parte: A - B
Tercera parte: D - F
Cuarta parte: G - J
Quinta parte: L - P
Sexta parte: Q - V
Séptima parte: X - Z

palabra asturiana
interpretación etimológica,
etimología, origen léxico posible
C-CH
ca triquitraque
significado: 'a cada instante, con frecuencia, de forma monótona, incluso en ocasiones pesada, tediosa'.
etimología: tal vez una onomatopeya, trik trak, trik trak..., por el movimiento (el triquiteo) que se produce cuando un sonido o ruido se repite de forma cíclica, periódica, más o menos exacta.
cabruna,
cabrunes
sigdo: 'recipiente, odre, que se hacía con piel de cabra para los productos líquidos; duraban más que los odres, con piel de oveya'
etim: lat. capra ('cabra').
cabruñar,
cabruñu,
crabuñu,
crabuño
sigdo: 'machacar el hilo de la guadaña con el martillo, sobre la yunca, de modo que se vuelva muy fina, afilada, para seguir segando; en sentido figurado, hablar constantemente hasta aburrir, repetir la misma cosa por lo bajo hasta la saciedad, pesado'
etim: lat. *clavuneare, clavum ('clavo'), tal vez porque la yunca de los fierros de cabruñar semeja un gran clavo.
cabuyeira
sigdo: 'tierra mala, en pendiente, escasamente productiva y difícil de trabayar'
etim: voz dudosa, tal vez del lat. caput, capitem ('cabeza, extremo'), por estar ya en el monte, lejos de los sembrados más apacibles; o de cavare, por ser tierras que se trabajaban cuando no había otras mejores.
cachar
sigdo: 'cortar, tajar'
etim: tal vez, lat. capulare ('cortar').
caciplar,
escaciplar
sigdo: 'revolver, hurgar, husmear, meter las narices a donde nadie llama a uno...; se aplica sobre todo en torno a la casa, la cocina, los cajones de las cosas...'
etim: voz muy dudosa para Corominas; cabría un derivado irregular del lat. calicem ('olla, vasija'); o de *capseum, como apunta García de Diego...
caciquiar
sigdo: 'caciquear, mangonear a escondidas, tramar, manipular'
etim: lengua indígena del taíno americano cacique
cadarma,
cadarme
sigdo: 'esqueleto, cadáver, persona muy flaca'
etim: tal vez lat. cadaverem ('cadáver, resto, ruina')
cádavu,
cádavos,
cadaval,
cadavales
sigdo: 'peornos, peornales, de varios tipos, Cytisus cantabricus, Cytisus, Ulex europaeus...'
etim: tal vez, prerr. *kat-, *kat-a-b- (planta); o del lat. calamum ('caña, tallo de cereal'), del todo alejada la semejanza con el piorno y el piornal; o del lat catamum (enebro), menos probable también.
cados
sigdo: 'rocas, piedras plantadas de tamaño regular'
etim: tal vez lat. cados ('cántaro, barril'), bien sea por la forma, por las oquedades que forman las calizas, por la función de recipientes que desarrollan muchas veces para el ganado en los puertos de montaña, al acumular agua en las concavidades de la roca.
cadril,
cadriles
sigdo: 'cadera, piernas, parte superior de las piernas'
etim: lat. cathedra ('asiento, silla'), a través de caderil, por la relación de contigüidad entre la parte superior de la pierna y la silla.
caiconá,
caiconada
sigdo: 'movimiento del cuerpo típico del cojo cuando anda; tipo de caída, cuando uno no llega del todo al suelo; tropezón con riesgo de caerse; cojera muy marcada, paso más corto que otro'
etim: lat. cadere ('caer').
cairo
sigdo: 'colmillo, diente más duro'
etim: voz rara, tal vez del prerr. *kar- (roca), por la dureza de los dientes caniles; más difícil por el sentido, el lat. quadrum ('cuadrado'). Ver también cairel.
cairel
sigdo: 'borde de piedra que se ponía en los aguatochos (desagües transversales en los caminos), para que el agua se desviara cada pocos metros a las fincas colaterales y no dañara la caja de los caminos más pendientes, sobre todo'
etim: voz rara, tal vez del prerr. *kar- (roca); más difícil también aquí por el sentido, el lat. quadrum ('cuadrado').
calabixu,
caraviya
sigdo: 'clavija, llave, llavía, tsavía, chavía, tarabicu, tranca, madera para cerrar'
etim: lat. claviculam ('clavija').
calambichar,
acalambichar
sigdo: 'encajar, acoplar, abarcar un elemento en otro; machambrar, a veces '
etim: tal vez de lat. claviculam ('clavija'), por el sentido de dar con la llave para una acción.
calamieres,
calamilleres,
calamilleras,
garamilleres
sigdo: 'cadenas que se cuelgan del tuérzanu (tórzano, tuírzanu) en las cabañas y en el tsar (el llar), el fuego del suelo, para sostener las potas y los potes a una altura graduada de la lumbre y de las llamas'
etim: lat. cremaculum ('colgador, colgadero'), *cremacularias; o de calamum, calamellum (caña, tallo de cereal), *calamicularias.
calamiyera,
calameyera
sigdo: ''tabla que hay entre la camera y el fuego del suelo, donde se exprimía la leche cuayao (se sacaba el suero, la dibura) para elaborar el quesu, al calor de la lumbre'.
etim: tal vez del lat. cremaculum ('colgador, colgadero'), *cremacularias, porque era el asiento más cerca del fuego.
calamocán,
caramocán
sigdo: 'bebido, borracho'
etim: tal vez del lat. calare moco ('moco que cae'), por el aspecto que suele presentar el borracho.
caldiáu,
caldiéu,
caldiaos,
caldiar
sigdo: 'huevo, o huevos de las aves, que no llevaban gallaúra (semen del gallo) y, por tanto, no producen pitos ni polleradas'
etim: lat. calidum ('caliente'), a través de *calidatum.
calduña
sigdo: 'corteza de abedul fina, que servía de tapa intermedia entre la colmena y la piedra cimera, de forma de las abeyas se encontraran dentro más agusto, más calientes, aisladas...'
etim: tal vez, lat. calidum ('caliente'), a través de *calidunea, por la diferencia entre la corteza y la piedra siempre más o menos fría, y especialmente en invierno.
calecer,
escalecer,
rescalecer
sigdo: 'calentarse al fuego de leña en el llar o en la cabaña'
etim: lat. caleo, calescere ('calentar, calentarse').
calendas,
la calenda
sigdo: 'primer día del mes; turno establecido para labores comunales; equivalente de vecera, con el sentido de convocatoria para guardar las mieses por turnos, por vez, una persona hacía la vigilancia de día y de noche'
etim: lat. calendae ('primer día de cada mes'); tal vez del gr. kelo, keleo, (llamar, convocar, proclamar) como nomenclator, intercalar...; en umbro, keretu.
caleya,
celeyu,
caliyu,
celeicho,
caleichu
caleyón
sigdo: 'calle estrecha, pequeña, rural, callejón sin salida'; 'trampa en el monte para cazar animales en un callejón sin salida
etim: lat. callem, *calliculam ('senda, camino').
caleyonar
sigdo: 'andar por las caleyas, deambular sin mucho que hacer por el pueblo; salir de noche hasta altas horas; andar muchos pueblos cercanos sin aclarar demasiado con qué objetivo'
etim: lat. callem, *calliculam ('senda, camino'), en el derivado verbal correspondiente.
calicatiar
sigdo: 'buscar, indagar, husmear de un sitio a otro'
etim: compuesto de cala y cata ('ahonda, profundiza y busca')
calquín,
calquina
sigdo: 'lento/a, pasmoso/a, torpe, un poco neura; se aplica especialmente al que anda muy despacio para todo, con paso y gestos lentos, como con miedo'
etim: lat. calcare ('pisar')
caltener
sigdo: 'sostener con firmeza'
etim: lat. caput tenere ('tener de cabeza, en alto')
calter
sigdo: 'carácter, talento, juicio'
etim: lat. characterem ('marca, signo distintivo')

cambiella,
cambietsa

sigdo: 'rústico arado de una sola pieza que lleva únicamente un fierro o un palo resistente para cortar la tierra, tazar, el setsuru'
etim: calta *kamb- ('curvo'), lat. -ellam (diminutivo)
cambre
sigdo: 'calambre'
etim: tal vez del germánico, *kramp- ('calambre')
camentar
sigdo: 'pensar, tener la idea de, advertir, recelar'
etim: voz dudosa, tal vez en relación con escamar, escarmentar y parecidos; tal vez del griego kámon, skammonía ('escamonea'), planta muy purgante. De ahí, el sentido léxico asturiano de 'advertir', o de escamar (véase).

camiella,
camietsa,
cametsa,
cametsón

sigdo: 'cabezal del xugu para una sola vaca, parte curva para u solo animal'
etim: calta *kamb- ('curvo'), lat. -ellam (diminutivo).
camilleru
sigdo: 'tablón que hay entre la camera y el fuego del suelo, donde se exprimía la leche cuayao (se sacaba el suero, la dibura) para elaborar el quesu, al calor de la lumbre'. Es la primillera, esprimillera de otras zonas.
etim: lat. cama, camilla ('camera').
camín de sirga
sigdo: 'camino paralelo al río, que servía para varios usos a los lugareños: arrastrar madera desde la orilla, conducir barcas, pescar...; es un derecho público; los propietarios de las fincas en las riberas tenían que permitir el paso por esa margen del río; tenía acceso desde los lugares comunales'
etim: lat. serica ('seda'), porque al principio las cuardas eran de seda, según parece.
caminá
sigdo: 'cantidad de productos que se bajaban de la braña cada semana a la casa: mantegas, cuayá...; se opone a carraca: los alimentos que se subían de la casa a la cabaña semanalmente'
etim: calta, *kam- (paso); lat. caminum ('camino').
campaneru
sigdo: 'el que tocaba las campanas en el pueblu, que solía ser el sacristán. Era un acto muy respetado por el vecindario, pues sólo se tocaban en casos verdaderamente comunicativos: misa, funerales, fiestas, incendios, esquisas, pedida de auxilio por razones diversas; en estos casos, cuando las oían desde los pueblos circundantes, las interpretaban y acudían con urgencia en auxilio del pueblo donde sonaran; por esto, reprendían severamente a los niños que se les ocurriera tocarlas por broma, o tirarles piedras para que resonaran. El toque de campanas era un acto de información y comunicación social'
etim: latín tardío, campana.
camuesa
sigdo: 'muy dura, silvestre, montesa, pequeña y bastante amarga'
etim: tal vez del céltico *kam- (curvo), aunque conviene mejor en el sentido el precéltico *kam- (altura), citado por Dauzat.
can
sigdo: 'perro'
etim: lat. canem ('perro').
cancachiru
cancachera
sigdo: 'pesado, monótono, obsesivo, impertinente'
etim: tal vez, lat. canem ('perro'), pesado como el perro que no para de ladrar; posible sufijo despectivo, -aculum, con cheísmo.
candial,
candiales
sigdo: 'trigo candeal, escanda, farina blanco'; tierras de escanda, propicias a la escanda.
etim: lat. candidum ('blanco'), sufijo -al (cualidad, relación)
canilá
sigdo: 'mordedura de un perro'
etim: lat. canem ('perro'), sufijo de acción.
candonga,
candongar,
candonguiar,
candoniar,
candongueru,
candonguiru,
candonguera
sigdo: 'andar por las caleyas de sobra, andar ocioso, ociosa; llevar chismes, cuentos, de un lugar a otro del pueblo'
etim: lat. candidum ('blanco'), más tarde, inocente, sin malicia en principio; con otras connotaciones después.
cañeta,
a la cañeta
sigdo: 'forma de caminar con prisa, con ansiedad, con cierta angustia, sabiendo que no se puede perder el tiempo para hacer algo'
etim: lat. canna ('caña'), tal vez por las piernas delgadas y largas que hacen falta para ir más de prisa, caso también de la voz canillas (piernas delgadas y largas).
cañolás,
cañolaes,
cañuelas
sigdo: 'bofetada, torta, castaña'
etim: lat. canna ('junco, caña, vara'), tal vez por el uso primero de la vara o de los juncos para castigar a personas y animales.
capía,
capiella,
capietsa
sigdo: 'capilla, ermita pequeña'
etim: lat. cappella ('oratorio, capilla')
capullas
sigdo: fueya de las pañoyas del maíz '
etim: lat. cappam ('adorno, capa')
caramañola,
carabañola,
carabiñola
sigdo: 'lechera, vasija de la leche'
etim: fr. caramagnol
carámpanu,
carémpanu
sigdo: 'carámbano, trozo de hielo, más o menos largo y grueso, que cuelga de los teyaos en los desnieves con heladas'
etim: voz dudosa, tal vez en relación con el lat, calamum ('caña, flecha'); refuerzo articulatorio de -m- > -mb- de difícil explicación; tal vez algún cruce con carápanu, por su dureza también cuando está verde (ver a continuación).
carápanu,
carépanu,
cadápanu,
carapanal,
cadapanal
¿garapayos?
sigdo: 'árbol frutal híbrido de pera y espinera (Mespilus germanica L); produce unos frutos muy duros (carápanos) que se conservan hassta el invierno arriba con xelás y nevás incluidas '
etim: voz dudosa, tal vez en relación con el prerr. *kar- ('roca, duro'); Corominas supone el lat. arc. catus ('agudo'), a través del medieval catanum (enebro); se aplica la voz al género de los Juniperus (el enebro); pero no se ve la relación que esta base pueda tener con un árbol y un fruto que ninguna agudeza presentan a la vista.
carbaza,
carbana
sigdo: 'paniega, tal vez Rumex crispus, y parecidas; planta muy apreciada antes para los gochos en los puertos de verano sobre todo, origen de tantos topónimos en consecuencia (La Carbazosa, El Carbazal, Carbaceo, Carbacedín...) '
etim: prerr. *kar-b- ('roca, planta dura')
caricoliar,
caracoliar
sigdo: 'serpentear, ir de un sitio para otro, en lugar de caminar rectos; subir con dificultad una ladera empinada dando muchos zig-zag'
etim: según Corominas, de la raíz expresiva cacar-, en referencia a la cáscara del caracol; metáesis en la segunda sílaba.
caricóx,
caricós
sigdo: 'tizón sin llama que se usaba para alumbrar a modo de vela, llevándolo de un lado a otro con rapidez a la hora de buscar algo (caricoxar); también se usaban para prender cualquier cosa a falta de cerillas'
etim: del francés calicot, según Corominas, a partir de Calicut (ciudad de la India), de donde se supone que vendría el tejido de algodón, a que se refiere el vocablo original.
carmenar
sigdo: 'cardar la lana', dicen los pastores cabraliegos
etim: lat. carminare ('cardar')
carnapodeiro,
canapodeiro,
carapodeiro
sigdo: 'serbal de los cazadores'
etim: tal vez lat. carnem putidam ('carne que huele'); o carpos putidum ('fruto que huele'); posible interpretación popular.
carnaúra
sigdo: 'capacidad que tiene cada persona, o cada animal, para curarse de sus heridas: hay buena carnaúra, mala carnaúra...'
etim: lat. carnem('carne'), más sufijo -tura ('cualidad, acción de').
carnaval
sigdo: 'días festivos al comienzo de la Cuaresma, cuando había que abstenerse de toda carne'
etim: lat. carnem levare ('quitar la carne').
carpancho
sigdo: 'cesto grande para diversos usos'
etim: céltico carpagno-, según Corominas.
carpazu,
carpezu,
carpenzu
sigdo: 'cabás, cesto pequeño, para la comida especialmente'
etim: voz rara, tal vez, del gótico *skrapa ('apoyo').
carpir
sigdo: 'toser ligeramente, quejarse, pedir con insistencia'
etim: tal vez del lat. carpere (tomar, coger, arañar'), por la insistencia en el hecho repetido.
carraca
sigdo: 'conjunto de provisiones y aperos que los vaqueros llevaban a la cabaña del puerto o a la casa'l monte, para toda la semana; o para la temporada, según los casos; se opone a caminá: los productos que se bajaban para la casa o la venta'
etim: tal vez, del lat. carrum ('carro'); o voz onomatopéyica, por los ruidos que hacía la mercancía sobre el animal aparejado, o sobre la carreña, la carrexa, el carru del país....
carreña,
carriecha
sigdo: 'rústico instrumento de transporte para el arrastre de animales, hecho con varas, sobre reyeras y calzaúras de maera; en algunas zonas, es un tipo de carro, pues lleva ruedas'
etim: tal vez, del lat. carrum ('carro').
carretsá,
carrietsá
sigdo: 'sopapo, moquetón torta en la cara'
etim: Corominas, García de Diego..., suponen una relación con el lat. carrum ('carro'), por el movimiento frecuentes de los carrillos en la cara.
carrián
sigdo: 'cibiitsu piquinu, cibiella, de los xatos; de donde encarrianar: atar los xatos con la cibietsa'
etim: tal vez, del lat. carrum ('carro'), por alguna relación de transporte con la carreña, la carrexa.
carrices
sigdo: 'son las fayas pequeñas entre los alleranos, parrotales: unas hayas que no llegan al metro en altura, pues crecen en forma de matas espesas (arraposás), hoja pequeña y suave, siempre roídas por los animales en las brañas; eran el alimento imprescindible en primavera y principios del verano, sobre todo en épocas de pastos escasos, sequías...'
etim: lat. caricem ('carrizo'), *cariceas, por su función de alimento como los carrizos reales de las tsamargas; tal vez con género dimensional femenino, por aquella importante función alimentaria.
carripoches,
garrapiellos,
garrapietsos
sigdo: 'envolturas de las ablanas'
etim: tal vez, árabe. gárfa ('puñado'), -ellos ('pequeños'), porque son los que agarran las ablanas en verde, hasta que maduran y se sueltan solas.
carriputín,
a carriputín
sigdo: 'a la espalda, a recostinas: acción de llevar a alguien subido a la espalda; se hacía mucho en el campo, cuando se llevaban los niños pequeños andando al monte y cansaban'
etim: del citado lat. carrum ('carro'); segundo componente, más difuso: tal vez una transformación de putrín (llevado como en un pequeño potro); corriendo como haría un potro con su pequeño carro.
carroubas
sigdo: 'raíces de los brezos, urcias, ganzos..., siempre muy duras y malas de arrancar, pero muy útiles luego para el calor del fuego, para las ferrerías, el carbón vegetal...'.
etim: tal vez del preindoeuropeo. *kar-r- ('roca').
caruezos,
carozos,
carueza
sigdo: 'manzanas silvestres, duras, amargas, tardías'.
etim: tal vez del lat. vg. *carudium ('manzana silvestre').
casa
casa'l monte
caseta
casitu
casería
sigdo: 'vivienda rústica, rural', 'cuadra con cabaña en el monte, por debajo del puertu, para la estancia de temporada'
etim: lat. casa ('choza, cabaña de pastor'), tal vez del indoeuropeo kes-, *kas-tr- ('cortar'), sufijo locativo; mismo origen que castro; porque las chozas primitivas se hacían en lugares aislados, cortados para la defensa.
casadielles,
casadietsas,
quisadietsas
sigdo: 'confitura de nueces, ablanas, castañas...; y antes, de queso, quiso, queiso'
etim: tal vez del lat. caseum ('queso'), pues para los más pobres, las quisadietsas eran de quiso, como recuerdan en algunos concechos todavía
casariegu / a,
casariego
sigdo: 'casero, aficionado a la casa, que gusta de estar en casa'
etim: lat. casa ('choza, cabaña de pastor'), tal vez del indoeuropeo kes-, *kas-tr- ('cortar'), sufijo locativo. Sufijo de relación -aek-, considerado ya prerromano también; lat. -aecum.
casiitsu,
casietsos,
casiellos
sigdo: 'colmena, vaso de colmena'
etim: lat. casam ('casa'), -ellum ('pequeño'), por creación analógica en masculino; los casietsos son pequeños cajones más altos que anchos, a modo de pequeñas casitas para los truébanos y abejas
castro
sigdo: 'lugar separado, cortado'
etim: indoeuropeo kes-, *kas-tr- ('cortar'), sufijo locativo; porque las viviendas se hacían en lugares aislados, cortados para la defensa.
cataplasma
sigdo: 'compuesto de yerbas diversas, ungüentos, mantega, miel, romero..., que se colocaba caliente en una parte del cuerpo dolorida, normalmente, muelas, músculos, huesos...; era muy frecuente en los pueblos de montaña en los inviernos'
etim: gr. ckatáplasma ('emplasto, apósito'), lat. cataplasma.
catar,
catase
sigdo: 'darse cuenta, percatarse'; 'ordeñar el ganado'
etim: lat. captare ('coger, tomar, captar')
catar fuiu,
dir catar fuiu
Ver nubrir.
caxa, caxas
sigdo: 'caja'
etim: lat. capsam ('caja'), en distintos usos reales y figurados.
caxá, caxaes
quixá,
quexá
sigdo: 'quijada, mentón, conjunto de las mandíbulas de arriba y de abajo'
etim: lat. capsam ('caja'), *capseatam, por la semejanza de una caja que contiene los dientes, la lengua....
caxetsu,
caxitsu,
caxetsa,
quixetsa,
caxetsos
sigdo: 'colmena, truébanu, caja de madera de las abejas'
etim: lat. capsam, *capseum ('caja, semejante a una caja'), sufijo diminutivo; antes, cajas de madera elaboradas con el tronco hueco de un árbol (cerezo, haya...).
caxigalinas,
caxicalinas
sigdo: 'cosas pequeñas, enriedos, cosas sin importancia'
etim: galo *kaks ('roble'); lat. vg. *caxicus, *caxicalis ('en relación al roble, roble más pequeño, de menos valor')
cazapetu
sigdo: 'persona o animal pequeño, insignificante, un poco débil'
etim: tal vez, del lat. captiare ('cazar'), de donde gazapu, porque los conejos pequeños se cazan fácilmente (se asustan, se agachan, se esconden...); sufijo diminutivo, prerromano, -apo.
cazcorvo,
cazcorva
sigdo: 'persona que tiene las piernas encorvadas hacia adentro, que casi se le juntan las rodillas al caminar'
etim: lat. quasare ('cascar'), luego casco; más curvum; algo así como cascos curvo en relación a las rodillas.
cazoletiar
sigdo: 'escaciplar, rebuscar con ansiedad'
etim: Corominas lo da como muy duduso, tal vez de un bajo lat. catia ('especie de copa'); o del árabe qásca ('escudilla grande'); García de Diego supone capsus (caja).
cazolitu,
cazoleta
sigdo: 'persona que anda metiéndose con descaro donde no le importa, indiscreta'
etim: tal vez del citado bajo lat. catia ('especie de copa'); o del árabe qásca ('escudilla grande'); García de Diego supone capsus (caja).
cebatu,
cebetu,
xebatos,
xibatos
sigdo: 'tejido de varas con distintos usos'
etim: lat. cibum ('cebo, alimento, comida')
cedo
sigdo: 'pronto, temprano'
etim: lat. cito ('pronto, aprisa')
céfalo
sigdo: 'cabeza, parte principal; se oye en contextos como el del vino, cuando se traía en pellejos (los de la pez), odres, desde las tierras leonesas: "da un poco de gusto al palo, pero tien buen céfalo", tal vez, con el sentido de buena madre, buena cepa...'
etim: gr. kéfalos ('cabeza').
celera
sigdo: 'nervioso, inquieto, que tiene siempre prisas por hacer las cosas, aunque sea de forma apresurada y mal'
etim: lat. celerem ('veloz, impetuoso')
cenciellu,
cenciella,
cencietso,
cencietsa,
cenciellamente
sigdo: 'sencillo, sencilla, sencillamente'
etim: lat. singulum, -am, *singellum ('uno cada uno').
cencirru,
cencerru,
cencerra,
cencerrón
sigdo: 'diversos tipos de campanillo (por tamaños y sonidos) que llevan las vacas pal puertu, según las zonas, la tradición familiar, las distancias entre la casa y el poblado...; siempre largan más que las esquilas; incluso, los de sonido sordo largan más que los de sonido agudo; debió tener muchos significados sociales tiempo atrás, pues en la vecina región cántabra por ejemplo, las vacas pasiegas, cuando muere algún familiar, ese verano en la muda (el cambio de braña) no llevan cencerru al puerto; y si alguna familia se lo ponía, estaba muy mal visto por el resto de los brañeros pasiegos'.
etim: voz onomatopéyica, tal vez através del vasco zinzerri, origen imitativo, por tanto.
cenoyo,
cenocho,
fenoyo,
fenocho,
fanocho
sigdo: 'hinojo, Foeniculum vulgare Miller; se daba mezclado con sal a las vacas antes de subir al puerto, para protegerlas de las bruxas, de donde el dicho: "O eres ruda o eres salia / o por la Ascensión, estás encenoyada'
etim: lat. fenum, fenuculum ('heno, de hierba')
ceo,
cedo
sigdo: 'pronto, temprano, enseguida'
etim: lat. cito ('pronto')
cepelín,
cepelina
sigdo: 'persona torpe, inútil, de poco juicio, inocente
etim: tal vez del lat. cippus ('columna, estaca, cepo'), por semejanza figurada los niños más pequeños que llevaban los cepelines.
cepelines
sigdo: 'escarpines, zapatillas de lana, entre los pastores; debían ser de lana más bien negra para que fueran más sufridos'
etim: tal vez del lat. cippus ('columna, estaca, cepo'), aplicado a la planta del pie; para los escarpines se cardaba la lana, se jilaba, se tejía, se llevaba a la pisa, al pisón, se jacía la tela (el sayal), se jacía el patrón, y se cortaban los moldes; finalmente, se jacía el par de celemines, y se reveritaban (se ponían bordes para que no se desjilacharan) -describen con precisión los pastores de Los Picos.
cercha
sigdo: 'arco de madera que sirve de molde y soporte para las construcciones'
etim: lat. circum ('cerco'), através del francés cerche.
cerezuela,
cirizuela,
cerezales
de mermeya
sigdo: 'es la cerezal silvestre; muy parecida a las montesas, pero de flor mucho más aromática en primavera arriba, y de frutos muy escasos en carne; sólo tienen pepita; las usaban en los puertos para dar de comer a los gochos, que las comían completas, con piedra y todo, por lo que algo lles alimentarían a falta de otros productos; la madera del árbol, intensamente rojiza por dentro, era muy rebuscada para los utensilios; buena de trabajar, resistente, ligera una vez seca...; de ahí lo de mermeya (roxa)'
etim: lat. ceresia ('cereza').
cerme,
cermeñu,
cermeña
sigdo: 'necio, testarudo, terco, terca'
etim: tal vez de lat. acrum ('agudo, violento, vehemente, apasionado'), aplicado al aspecto síquico de personas o animales.
cerniyu
cerneyu
sigdo: 'mezcla de yerba verde y húmeda con otra seca y curada'
etim: lat. cerniculum ('criba, cedazo')
cerradiitsu,
cerradiellu
sigdo: 'xebe pequeña y deforme, hecha de mala manera; cerradijo de poco valor'.
etim: lat. sera, serare ('cerrojo, cerrar').
cérrime
sigdo: 'extremo, mucho, exagerado'.
etim: lat. acrem ('agudo, penetrante'), a través del superlativo acerrimum.
cerviz,
cirviz,
cervigada,
cerviguera,
cervizudo
sigdo: 'cuello de los animales; cualidades diversas del cuello, el pescuezu'
etim: lat. cervicem ('cuello, nuca').

chacariecha
tsacarietsa

sigdo: 'cencerra, campanilla'
etim: tal vez onomatopeya klakk-. ('ruido persistente, en chasquidos')
chalana
sigdo: 'barca pequeña con fondo plano, que se usaba especielmente para cruzar los ríos, siempre más o menos caudalosos en su tiempo'
etim: gr. khelándion, fr. chaland ('embarcación menor').
chancleta,
chanclitu
sigdo: 'persona de poco juicio, sin personalidad'; tal vez porque habla sin ton ni son, suena como una chancla medio suelta.
etim: tal vez del lat. vg., o del mozárabe, zanca ('pierna, calzado, zueco'), influido por choclo, lat. socculus ('zueco pequeño'), dice Corominas.
chantar
sigdo: 'plantar, hincar sólidamente en el suelo'
etim: lat. plantare ('plantar').
champlón
sigdo: 'tablón largo, grueso, muy resistente, que se pone en los pesebres de la cuadra para echar la yerba a las vacas; tabla gruesa, ancha y larga, en general'
etim: tal vez, prr. *lapp-, *klapp- ('piedra plana').
chapar
sigdo: 'beber en un charco o en un recipiente más o menos plano, haciendo ruido, chapotear; se aplica a otras circunstancias: beber mucho y aprisa, acaparar...'
etim: tal vez, según Corominas, perr. *lapp-, *klapp- ('piedra plana'), en la forma antigua, plana, de los instrumentos de piedra (hachas, lascas...). O de una simple onomatopeya, por el ruido que hacen los animales al chapar (los cerdos, sobre todo).
chaparro /a
sigdo: 'persona o animal pequeño, pero fuerte, bien formado'
etim: voz prerromana, sapharra ('matorral, seto'), tal vez por la idea de algo más pequeño y espeso en el entorno.
chapo
sigdo: 'azada, fesoria'
etim: tal vez, según Corominas, perr. *lapp-, *klapp- ('piedra plana'), en la forma antigua de los instrumentos de piedra (hachas, lascas...).
charrar,
charrán,
charrana,
charratán,
charratana
sigdo: 'hablar sin parar, platicar, criticar, dar la tsingua...; parlanchín, parlanchina'
etim: tal vez onomatopéyica, a través del italiano ciarlare.
cheldar,
deldar,
tseldar,
yeldar,
lleldar
sigdo: 'levantar la masa del pan, ferementar al calor del fuego del llar'
etim: tal vez, lat. levare, lat. vg. *levitum ('levantar, levantado'), por el efecto de la masa de harina al fermentar.
chigre
sigdo: 'lugar de bebidas, bar rural, tienda-bar; por extensión, manubrio para abrir las botellas de sidra, descorcharlas'
etim: tal vez, lat. sicera ('sidra, cualquier bebida alcohólica').
chiminea
sigdo: 'chimenea de la casa; se consideraba símbolo de riqueza: cuanto mayor, más gruesa, mejor hecha, más poder económico denotaba; allí nadie pasaba hambre, habría criados para trabajar las tierras...; y todo porque tenía buena leña para alimentarla (roble, faya...): troncos gruesos, parexa para poder arrastrarlos, etc.; las casas más pobres, ni parexa, ni criaos, ni troncos gruesos para la chiminea...'
etim: tal vez, lat. caminum, caminata ('camino'), a través del francés cheminée.
chiscar
sigdo: 'salpicar, mojar por sorpresa'
etim: tal vez, una onomatopeya más, chisss-, por el ruido que hace el líquido al salir con fuerza.
chiviachos,
tsiviachos
sigdo: 'pequeñas zanjas que salen de las presas mayores para regar las fincas; sangraeras..., de otras zonas'.
etim: tal vez del lat. levem ('suave, ligero'), porque alivian, aligeran el agua de la presa.
chixu
tsixu
xixu
sigdo: 'pequeñas púas, motas punzantes, que aparecen y molestan en cualquier circunstancia: en el agua, en la leche, en un ojo...'; pequeñas motas muy ligeras que aparezcan flotando sobre líquidos...
etim: por la confusión frecuente chisu / xixu, no aparece del todo clara la etimología; tal vez, del lat. lixa, lixivius ('agua de lejía'), a través del portugués lixo ('basura') -según Corominas.
cibiella,
cibiecha,
cibiestsa,
zubietsa
sigdo: 'aro o tejido de varas delgadas, de abellano casi siempre, para distintos usos'
etim: lat. fibra, *fibulam ('fibre, hebilla')
cierru
ciirru
cerraya
cerrayera
cerríu,
cerru
sigdo: 'yerba muy dura, espesa y en ocasiones larga, que se da en las cumbres de las montañas, azotada por los vientos"'
etim: lat. cirrum ('rizo, moño, cresta')
cimba,
cemba
sigdo: 'capa de nieve, lengua de nieve en la pendiente, resto de nieve en el neveru'
etim: lat. cyma, cymula ('bóveda, curvatura; y brote, vástago')
cimblar
sigdo: 'doblar balanceándose, ceder al peso de algo por falta de resistencia'
etim: lat. cyma, cymula ('bóveda, curvatura; y brote, bástago')
cimbreira,
cimbrera
sigdo: 'especie de friambera (tuper, tupperware actual), escudilla de madera, con tapa que cierra herméticamente, ideada por los tixileiros y cunqueiros de Sistierna (Astierna, Ibias), como utensilio ideal para llevar el cocido al campo sin que se cayera una gota del caldo'
etim: tal vez del lat. cyma, cymula ('bóveda, curvatura'); o del lat. cincturam, cincturare (cinturón, acción de ceñir'), más difícil.
ciñu,
ceño
sigdo: 'antojo, capricho, empeño en algo'
etim: lat. cinnus ('señal hecha con los ojos')
cirigüeyu,
cirgüelu,
cirigüela,
cirgüela
sigdo: 'ciruela, Prunus domestica'
etim: lat. cereolam ('de color de cera')
cirria
sigdo: 'tedio, odio, aversión constante, envidia'
etim: tal vez, onomatopeya de cirr-, tirr- , por su semejanza con tirria.
ciscu
sigdo: 'pequeña astilla, brizna, xixu, mota de polvo que molesta en ocasiones'
etim: tal vez del lat. ciccum ('cosa pequeña, sin importancia'), con irregularidad fónica.
catar,
catase
sigdo: 'darse cuenta, percatarse'; 'ordeñar el ganado'
etim: lat. captare ('coger, tomar, captar').
clavía,
tsavía,
llavía
sigdo: 'llave; trasga del timón del aréu'
etim: lat. clavicula ('llave pequeña')
clina
sigdo: 'crin, pelo siempre más o menos largo de las caballerías, lo mismo en el cuello que en la cola; servía para las sogas y soguetas'
etim: lat. crinem ('cabellera').
coción
sigdo: 'parte de atrás de la guadaña que asienta sobre la pradera al segar'
etim: tal vez de lat. calcem ('talón'), porque es la parte que roza el suelo.
cociyones
sigdo: 'calzaúras de los forcaos, rametos, carreñas..., parte que arrastra, roza con el suelo, y se gasta al deslizarse'
etim: tal vez de lat. calcem ('talón'), porque es la parte que pisa el suelo.
cogollu,
cogutsu
sigdo: 'cogollo, parte central y más dura de las coles, de los repollos; parte cimera de algo; muy frecuente en toponimia'
etim: se interpreta del lat. tardío cucullum ('capucho, cucurucho'), tal vez de una raíz más remota, prerr. *kuk-, *kok- (saliente, monte).
cogón
sigdo: 'cueva pequeña, de poco fondo hacia adelante; coveyu'
etim: tal vez del lat. *covam ('cueva'), por creación analógica en masculino, por ser pequeña y mala.
coima,
coime
sigdo: 'expresión de susto, admiración, sorpresa; también fue, paga de gaitero; dinero para sobornar a alguien; multa, pena'
etim: lat. calumnia ('engaño, acusación, condena').
colar
sigdo: 'marchar'
etim: lat. colare ('pasar')
collaciu / a,
collazu / a
sigdo: 'amigo / a, compañero / a'
etim: lat. cum lacteum ('con leche, hermano de leche').
colonía
sigdo: 'cualidad del colono, del labrador que lleva un finca en renta'
etim: lat. colonus ('labriego, campesino')
comadres
sigdo: 'madrinas'; fiesta celebrada en Pola Siero el xueves antes de carnaval.
etim: lat. cum matres ('con las madres').
cominar,
acominar
sigdo: 'según los pastores cabraliegos, 'arrimar una cría a una madre recién parida que haya perdido la suya; se le quita la piel a la muerta, se coloca por encima de la viva, se arrima a la madre para que reconozca el olor, y suelen aceptarlas como propias'; se dice también comináu, cominá, cuando alguien es obligado/a a casarse con alguien'
etim: tal vez del lat. mina, comminari ('amenaza, amenazar'), por la presión y los engaños a que se somete el animal para que tome la cría nueva.
compango
sigdo: 'carne que se cuece con el cocido (morcilla, tocino, costietsa...) y se come detrás, con pan'
etim: lat. cum panem ('comido con pan'), porque la carne se comía acompañado con escanda, borona, centeno...., de forma que supliera más.
compaña
sigdo: 'compañía, procesión de ánimas en pena, güestia'
etim: lat. vg. *compania, cum panem ('compañía, comer del mismo pan').
compresación,
compresacionar,
compresacionable
sigdo: 'conversación, partsa, plática, charla, parpayuela...'
etim: lat. conversationem ('trato, conversación')
comuña
cumuniá
sigdo: 'comunidad, mancomunidad, en unión, todos en conjunto, con prestaciones de trabajo mutuas; contrato de comunidad, de prestación; a medias, a la tercería...'
etim: lat. communia ('comunidad')
conceyu,
conciyu,
concecho,
conceicho
sigdo: 'concejo, reunión vecinal'
etim: lat. concilium ('reunión, conjunto, asambleo').

conforcu,
confurcu,
cunfurcu

sigdo: 'confluencia, encrucijada'
etim: lat. cum furcum ('con horcajo, bifurcado')
congoxa
sigdo: 'angustia, opresión'
etim: lat. cum angustia ('con dificultad, con estrechamiento')
coniyu,
conichu,
cuniyu,
cunichu
sigdo: 'conejo; frecuente en la expresión "ye más curtiu que'l reu un coniyu"'
etim: lat. cuniculum ('conejo').
consolancia
sigdo: 'consuelo muy pequeño, resignación a la que no queda más remedio, nimiedad, pequeñez'
etim: lat. consolationem ('consolación, consuelo').
consolda,
suelda
sigdo: 'planta que se usa para fortalecer los huesos, Polygonatum odoratum Miller'
etim: lat. cum solidam ('sólida, consolidada').
contraforgusu,
contraforgosa
sigdo: 'poco dócil, protestón, que pone peros a todo'
etim: lat. contra lat. fabrica ('oficio, arte de trabajar la madera'), en referencia a que alguien está como fabricado en contra; como esa madera que deja saltar las betas, los nudos, las astillas..., cuando se intenta forgar, cepillar, en contra de su sentido natural.
consumeru
sigdo: 'encargado de cobrar los "consumos", los impuestos municipales sobre todos los productos importados para la compraventa en una zona o región determinada'
etim: lat. cum sumere ('tomar'), con los productos tomados.
contumena,
contumelia
sigdo: 'expresión recordada en algunos pueblos como símbolo de alegría, protesta, triunfo, rebelión...'
etim: lat. contumelia ('afrenta, injuria')
convidar
sigdo: 'invitar a casa, ofrecer a alguien una consumición gratis en compañía'
etim: lat. cum invitare ('invitar'), prefijo de compañía.
conxén
sigdo: 'cosquilleo en las rodillas de personas y animales, imposibilidad de estarse quieto'
etim: lat. cum gene ('con la rodilla'), tal vez en el contexto de no parar con la rodilla.
coñán
sigdo: 'persona maliciosa, de malas intenciones, con mala leche, rencorosa...'
etim: lat. cunnum ('órgano femenino').
coplera
sigdo: 'correa para atar los cotsares de las vacas al pesebre'
etim: lat. copulam ('atadura, unión').
corambre,
colambre
sigdo: 'piel, pelleya, pereya de los animales'
etim: lat. corium ('piel').
corar,
acorar
sigdo: 'desangran al gochu pal samartín'
etim: lat. cordem ('corazón'), lat. vg. *acorare..

corchegu

sigdo: 'tipo de roble pequeño, de corteza gruesa y dura'
etim: lat. corticem, mozárabe, corch ('corteza')
corizas
sigdo: 'tipo rústico de zapatos de cuero, hechos a mano, con cuero de vaca y cuerdas para atar por encima'
etim: lat. corium ('piel'), pues las corizas se hacían con diversas pieles, sobre todo de vaca.
cornal
sigdo: 'correa larga de cuero con la que se ata el xugu de las vacas a los cuernos'
etim: lat. cornu ('cuerno'), sufijo de relación.
corneya,
cornecha,
corneicha
sigdo: 'corneja, cuerva más pequeña (Corvus corone)'; muy observada en los pueblos para el cambio de tiempu: "Cuando la corneya va rasante, ponte bufanda y guante"
etim: lat. cornicula ('especie de cuervo').
corneyal
sigdo: 'esquina, esquinal'
etim: lat. cornu, *cornicula ('cuerno').
corro,
corra,
cuerria,
cuerre,
corrá,
corrada
sigdo: 'construcción circular, cabaña con techumbre de piedra (tsábanas) o escobas; espacio circular para las castañas y arizos en los castañeros; espacio cerrado para el ganado menor en las brañas y mayadas...'; muchas aplicaciones metafóricas
etim: tal vez, celta *kor-r- ('cerco, construcción circular, cercado')
cortexa,
corte
sigdo: 'pequeña corripa cerca de las cabañas en el puerto o en el monte, que servía para los gochos; allí se alimentaban con la leche y productos de la braña todo el verano'
etim: lat. cohortem ('recinto cerrado, corral'), luego con otras muchas acepciones presentes hoy en corte, cortesano, cotina, contexar...
corteza,
cortizu
sigdo: 'capa dura externa del pan, de los árboles...; corteza pequeña'
etim: lat. corticem, *corticeam ('corteza de árbol').
costazá,
costarezu
sigdo: 'presión soportada por un gran peso a las costillas, al humbro; caída de espaldas o de lado con golpe doloroso correspomdiente'
etim: lat. costa ('costilla, lado'), más sufijos derivativos.
costazu,
costezu,
costazos
sigdo: 'las costillas, los lados de la espalda'
etim: lat. costas ('costillas, lados').
coteru
sigdo: 'altozano, cota pequeña'
etim: prerr. *kot-t- ('altura, saliente').
cortexar
sigdo: 'cortejar, acompañar, asistir a uno o a una, haciendo su gusto, adulando...; décadas atrás, cortexar tenía su arte y su estratexia social; en unos tiempos puramente rurales y de haciendas enfrentadas, el muzu casaíru con terreno y ganao (el mayorazu, sobre todo) buscaba moza casaera con fincas también para poder unirlas y aumentar la hacienda; por eso, cuando el muzu facendosu diba al baile agotaba todos los recursos posibles, con tal de demostrar a las mozas que tenía vacas y hacienda; por exemplo, como acto de reclamo, ponía un poco de cucho disimulao detrás de la solapa del chaleco, de forma que diera un poco de olor al pasar la moza, y volviera la cara para poder entablar conversación; y parece que la cosa daba resultao: las mozas casaeras tenían preferencia por mozos mayorazos, puesto que serían en el futuro las dueñas de la casa y de la hacienda... ¡Cómo cambiaron los tiempos de unas décadas atrás!'
etim: lat. cohortem ('recinto cerrado'), en este caso, cercando, limitando la persona que se acompaña, con el objetivo de disuadir a posibles competidores.
covada,
derecho
sigdo: 'costumbre desaparecida según la cual, cuando la madre daba a luz, el marido se metía en la cama con la criatura; se dice que para reconocerla como padre; muchas interpretaciones y muy variadas, que en todo caso pueden estar relacionadas con el derecho de pernada (ver pernada en este diccionario); es decir, los derechos sexuales del señor feudal sobre las doncellas de su feudo, en la misma noche de bodas, antes y después, podían dejar en duda la paternidad del marido; si el padre se metía en la cama con la criatura, podía estar reconociándola con el consentimiento de la esposa también; una cuestión social de prestigio familiar, en unos tiempos tan marcados por la honra y el honor'
etim: lat. *cova ('cueva'), -atam ('acción de'), aplicada a la cama en este caso.
coxu,
coxa
sigdo: 'cojo, coja'
etim: lat. coxum, coxam.
coyón,
coyones,
coyonudu,
coyonuda
sigdo: 'cojón, cojonudo, con mucho valor'
etim: lat. coleum, lat. vg. coleonem.
criar
sigdo: 'crear cualquier cosa, se aplica especialmente con el sentido de gestar, encubar una enfermedad, una infección en una herida...; tener creatividad, construir, innovar algo sobre lo que había; hay que criar -dicen algunos mayores que siempre fueron muy creativos, con muchas iniciativas en el pueblo'
etim: lat. creare ('engendrar, originar, producir').
cuantagüey,
cuantahoy
sigdo: 'hace mucho tiempo que...'
etim: lat. quantum (ha) hodie ('cuanto hace ya hoy que...')
cuantayá
sigdo: 'hace ya mucho tiempo'
etim: lat. quantum (ha) iam ('cuanto hace ya').
cuantimás,
cuantasimás,
cuantismayá,
cuantísimaya
sigdo: 'cuanto más, todavía, además'
etim: lat. quantum magis iam ('cuanto más, cuantísimo más')
cuaresma
sigdo: 'tiempo que precede a la Pascua'
etim: lat. quadragesima dies ('día cuadragésimo'), por la duración del período, hasta la llegada del día principal último.
cuartiar
sigdo: 'echar gabita, enlazar una parexa o un animal delante de otra pareja, de forma que se anime a tirar por el carru o el arrastre; rajar un tronco en cuatro partes de forma que no fiendan (no se resquebrajen) una vez usados para algún utensilio'
etim: lat. quartus ('cuatro'), en realidad, dividir en pocas partes.
cuayá,
cuayada,
cuachada,
cuajáu, cuaju,
cuajada
sigdo: 'leche fría compacta, ya sin suero, requesón'; cuaju, 'suero, cuajo de cordero para cuajar la leche y jacer quesu en las cabañas cabraliegas'
etim: lat. coagulatam ('coagulada, condensada').
cuca
sigdo: 'pila cónica de nerbaso, tallos del maíz unidos a la espera de la esfueya'
etim: tal vez en relación con el lat. cucullam ('capuchón'), por la forma de la pila, amplia en la base y apuntada en la cúspide.
cucaña
sigdo: 'palo largo untado con grasa, que se planta en el suelo con un premio en la cima a disputar entre varios competidores'
etim: italiano cuccagna, tal vez por formación expresiva .
cucar,
acucar
sigdo: 'espiar, escuchar con sigilo, atisbar'
etim: tal vez del lat. cu-cu, cuquiellu ('cuanto hace ya'), a través del juego del cucú (el escondite).
cucho,
cuchu,
cuito,
cuitu
sigdo: 'abono natural de los animales, estiércol orgánico diverso, una vez fermentado y apto para el abono de fincas y sembrados; era preferido para los abonos el que se mezcla con yerbas diversas, rozu, felechos, ganzu...; mucho mejor, el del ganado vacuno, ganado lanar, cabrío; peor, el caballar; y mucho peor, el de los gochos'
etim: lat. cultum ('cultivo, cuidado').
cuicia
sigdo: 'deseo vehemente, codicia'
etim: lat. cupiditia, cobdicia ('codicia').
cuelma
sigdo: 'paliza, tunda, zarandeo'
etim: lat. cumulum ('montón'), tal vez analógico, por ser un montón, una sucesión acumulada de golpes.
cuelmu
sigdo: 'restos de mondas de ablanas (carripoches, garrapiellos...); montón que queda después de espiricar'
etim: lat. cumulum ('montón')
cuetu,
pericuetu,
piricuitu
sigdo: 'saliente, lugar elevado y peligroso'
etim: prerr. *kott- ('saliente, prominencia, cota'); prefijo peri- (en, muy, en lo más alto de)
cuezo,
cuecho,
cuechu
sigdo: 'pote de farinas que hacían los vaqueros en las cabañas por el verano, con leche de vaca recién parida (culiitsru); almuerzo fuerte de la mañana; papas'
etim: tal vez, prerromano *keu-ki- ('cáscara, concavidad'), latinizada la raíz en *cociu, con posible influjo del verbo cocere (cocer'). Corominas.
culiestru,
culiistru
sigdo: 'leche de la vaca recién parida, hasta las 8 buscaúras, dos días; es más o menos gruesa y grasienta'
etim: lat. colostrum ('leche nueva')
culmiar,
culmiares,
colmieres
sigdo: 'colmenar, conjunto de colmenas'
etim: tal vez, céltico, kulmos ('paja'), céltico, *kolmena, por ser la paja el material primitivo de las colmenas.
curiar
sigdo: 'cuidar, prestar atención'
etim: lat. cura, curare ('cuidado, cuidar').
curullu,
curutsu,
curuchu
sigdo: 'picacho más o menos alto y saliente en la ladera'
etim: tal vez, prerromano, *kur-, *kor- ('roca, monte'), en relación con el vascuence kari ('cumbre).
cusadietsa,
cosadietsa,
cosadiella,
cosadiecha
sigdo: 'cosilla, adivinanza, entretenimiento, enigma, enredo'
etim: lat. causam ('causa, motivo, asunto, custión, cosa')

cutrala,
de cutrala

sigdo: 'vaca gorda, animal a punto de ser vendido para carne'
etim: lat. cultrem ('cuchillo'), por referencia a los samartinos del invierno, tan esperados en los pueblos como base de la alimentación hasta el verano.
cutsá,
acutsá,
cullá,
acullá
sigdo: 'allá, más allá de'
etim: lat. eccum illac ('he allá')

coxán,
coxaldrán,
coxalandrán

sigdo: 'cojo y de mal carácter: mal encarado, resentido'
etim: lat. coxa ('cadera') coxus, con sufijo despectivo .

cuxíu,
cuxiyu,
cuxitsu

sigdo: 'infección de la piel que se suponía causada por el contacto con una culiebra, una sacavera, un sapu...'
etim: voz dudosa, tal vez del lat. currere, cursus ('correr, curso'), con el sentido de acosar, perseguir; es decir, por el picor que persigue y puede producir angustia en la infección; desde *cossiculum (diminutivo); en principio, pequeño acoso, atosigamiento, molestia.

cuxu,
coxa

sigdo: 'cojo, coja, ranqueante, que da una caiconá dacuando'
etim: lat. coxa ('cadera') coxus.

Otras LETRAS
Primera parte: A - B
Tercera parte: D - F
Cuarta parte: G - J
Quinta parte: L - P
Sexta parte: Q - V
Séptima parte: X - Z

(NOTA OBLIGADA: en la medida del tiempo posible, seguiremos contestando por orden a todas las preguntas, en tanto y en cuanto podamos responder, claro está).

Ver otras etimologías en esquema

ÍNDICE general de contenidos