Sección
de preguntas y respuestas.
palabra
asturiana |
interpretación
etimológica,
etimología, origen léxico posible |
C-CH |
| ca triquitraque |
significado: 'a cada instante, con frecuencia, de forma monótona, incluso en ocasiones pesada, tediosa'.
etimología: tal vez una onomatopeya, trik trak, trik trak..., por el movimiento (el triquiteo) que se produce cuando un sonido o ruido se repite de forma cíclica, periódica, más o menos exacta. |
cabruna,
cabrunes
|
sigdo: 'recipiente, odre, que se hacía con piel de cabra para los productos líquidos; duraban más que los odres, con piel de oveya'
etim: lat. capra ('cabra'). |
cabruñar,
cabruñu,
crabuñu,
crabuño |
sigdo: 'machacar el hilo de la guadaña
con el martillo, sobre la yunca, de modo que se vuelva muy fina, afilada,
para seguir segando; en sentido figurado, hablar constantemente hasta aburrir, repetir la misma cosa por lo bajo hasta la saciedad, pesado'
etim:
lat. *clavuneare, clavum ('clavo'), tal vez porque
la yunca de los fierros de cabruñar semeja un gran clavo. |
| cabuyeira |
sigdo: 'tierra mala, en pendiente, escasamente productiva y difícil de trabayar'
etim: voz dudosa, tal vez del lat. caput, capitem ('cabeza, extremo'), por estar ya en el monte, lejos de los sembrados más apacibles; o de cavare, por ser tierras que se trabajaban cuando no había otras mejores. |
| cachar |
sigdo: 'cortar, tajar'
etim: tal vez, lat. capulare ('cortar'). |
caciplar,
escaciplar
|
sigdo: 'revolver, hurgar, husmear, meter las narices a donde nadie llama a uno...; se aplica sobre todo en torno a la casa, la cocina, los cajones de las cosas...'
etim: voz muy dudosa para Corominas; cabría un derivado irregular del lat. calicem ('olla, vasija'); o de *capseum, como apunta García de Diego... |
| caciquiar |
sigdo:
'caciquear, mangonear a escondidas, tramar, manipular'
etim:
lengua indígena del taíno americano cacique |
cadarma,
cadarme |
sigdo: 'esqueleto, cadáver, persona muy
flaca'
etim:
tal vez lat. cadaverem ('cadáver, resto, ruina') |
cádavu,
cádavos,
cadaval,
cadavales
|
sigdo: 'peornos, peornales, de varios tipos, Cytisus cantabricus, Cytisus, Ulex europaeus...'
etim: tal vez, prerr. *kat-, *kat-a-b- (planta); o del lat. calamum ('caña, tallo de cereal'), del todo alejada la semejanza con el piorno y el piornal; o del lat catamum (enebro), menos probable también. |
| cados |
sigdo: 'rocas, piedras plantadas de tamaño regular'
etim: tal vez lat. cados ('cántaro, barril'), bien sea por la forma, por las oquedades que forman las calizas, por la función de recipientes que desarrollan muchas veces para el ganado en los puertos de montaña, al acumular agua en las concavidades de la roca. |
cadril,
cadriles
|
sigdo: 'cadera, piernas, parte superior de las piernas'
etim: lat. cathedra ('asiento, silla'), a través de caderil, por la relación de contigüidad entre la parte superior de la pierna y la silla. |
caiconá,
caiconada
|
sigdo: 'movimiento del cuerpo típico del cojo cuando anda; tipo de caída, cuando uno no llega del todo al suelo; tropezón con riesgo de caerse; cojera muy marcada, paso más corto que otro'
etim: lat. cadere ('caer'). |
| cairo |
sigdo: 'colmillo, diente más duro'
etim: voz rara, tal vez del prerr. *kar- (roca), por la dureza de los dientes caniles; más difícil por el sentido, el lat. quadrum ('cuadrado'). Ver también cairel. |
| cairel |
sigdo: 'borde de piedra que se ponía en los aguatochos (desagües transversales en los caminos), para que el agua se desviara cada pocos metros a las fincas colaterales y no dañara la caja de los caminos más pendientes, sobre todo'
etim: voz rara, tal vez del prerr. *kar- (roca); más difícil también aquí por el sentido, el lat. quadrum ('cuadrado'). |
calabixu,
caraviya
|
sigdo: 'clavija, llave, llavía, tsavía, chavía, tarabicu, tranca, madera para cerrar '
etim: lat. claviculam ('clavija'). |
calambichar,
acalambichar
|
sigdo: 'encajar, acoplar, abarcar un elemento en otro; machambrar, a veces '
etim: tal vez de lat. claviculam ('clavija'), por el sentido de dar con la llave para una acción. |
calamieres,
calamilleres,
calamilleras,
garamilleres |
sigdo: 'cadenas que se cuelgan del tuérzanu
(tórzano, tuírzanu) en las cabañas y en el tsar
(el llar), el fuego del suelo, para sostener las potas y los potes a
una altura graduada de la lumbre y de las llamas'
etim:
lat. cremaculum ('colgador, colgadero'), *cremacularias; o de calamum, calamellum (caña, tallo de cereal), *calamicularias. |
calamiyera,
calameyera
|
sigdo: ''tabla que hay entre la camera y el fuego
del suelo, donde se exprimía la leche cuayao (se sacaba el suero, la dibura) para elaborar el quesu, al calor de la lumbre'.
etim: tal vez del lat. cremaculum ('colgador, colgadero'), *cremacularias, porque era el asiento más cerca del fuego. |
calamocán,
caramocán
|
sigdo: 'bebido, borracho'
etim: tal vez del lat. calare moco ('moco que cae'), por el aspecto que suele presentar el borracho. |
caldiáu,
caldiéu,
caldiaos,
caldiar
|
sigdo: 'huevo, o huevos de las aves, que no llevaban gallaúra (semen del gallo) y, por tanto, no producen pitos ni polleradas'
etim: lat. calidum ('caliente'), a través de *calidatum. |
| calduña |
sigdo: 'corteza de abedul fina, que servía de tapa intermedia entre la colmena y la piedra cimera, de forma de las abeyas se encontraran dentro más agusto, más calientes, aisladas...'
etim: tal vez, lat. calidum ('caliente'), a través de *calidunea, por la diferencia entre la corteza y la piedra siempre más o menos fría, y especialmente en invierno. |
calecer,
escalecer,
rescalecer
|
sigdo: 'calentarse al fuego de leña en el llar o en la cabaña'
etim: lat. caleo, calescere ('calentar, calentarse'). |
calendas,
la calenda
|
sigdo: 'primer día del mes; turno establecido
para labores comunales; equivalente de vecera, con el sentido de convocatoria para guardar las mieses por turnos, por vez, una persona hacía la vigilancia de día y de noche'
etim:
lat. calendae ('primer día de cada mes'); tal vez del gr. kelo, keleo, (llamar, convocar, proclamar) como nomenclator, intercalar...; en umbro, keretu. |
caleya,
celeyu,
caliyu,
celeicho,
caleichu
caleyón |
sigdo: 'calle estrecha, pequeña, rural,
callejón sin salida'; 'trampa en el monte para cazar animales
en un callejón sin salida
etim:
lat. callem, *calliculam ('senda, camino'). |
| caleyonar |
sigdo: 'andar por las caleyas, deambular sin mucho que hacer por el pueblo; salir de noche hasta altas horas; andar muchos pueblos cercanos sin aclarar demasiado con qué objetivo'
etim: lat. callem, *calliculam ('senda, camino'), en el derivado verbal correspondiente. |
| calicatiar |
sigdo: 'buscar, indagar, husmear de un sitio
a otro'
etim:
compuesto de cala y cata ('ahonda, profundiza y busca') |
calquín,
calquina
|
sigdo: 'lento/a, pasmoso/a, torpe, un poco neura; se aplica especialmente al que anda muy despacio para todo, con paso y gestos lentos, como con miedo'
etim: lat. calcare ('pisar') |
| caltener |
sigdo: 'sostener con firmeza'
etim:
lat. caput tenere ('tener de cabeza, en alto') |
| calter |
sigdo: 'carácter, talento, juicio'
etim: lat. characterem ('marca, signo distintivo') |
cambiella,
cambietsa
|
sigdo: 'rústico arado de una sola pieza
que lleva únicamente un fierro o un palo resistente para cortar
la tierra, tazar, el setsuru'
etim:
calta *kamb- ('curvo'), lat. -ellam
(diminutivo) |
| cambre |
sigdo: 'calambre'
etim: tal vez del germánico, *kramp- ('calambre') |
| camentar |
sigdo: 'pensar, tener la idea de, advertir, recelar'
etim: voz dudosa, tal vez en relación con escamar, escarmentar y parecidos; tal vez del griego kámon, skammonía ('escamonea'), planta muy purgante. De ahí, el sentido léxico asturiano de 'advertir', o de escamar (véase). |
camiella,
camietsa,
cametsa,
cametsón
|
sigdo: 'cabezal del xugu para una sola vaca,
parte curva para u solo animal'
etim:
calta *kamb- ('curvo'), lat. -ellam
(diminutivo). |
| camilleru |
sigdo: 'tablón que hay entre la camera
y el fuego del suelo, donde se exprimía la leche cuayao
(se sacaba el suero, la dibura) para elaborar el quesu, al calor de
la lumbre'. Es la primillera, esprimillera de otras zonas.
etim:
lat. cama, camilla ('camera'). |
| camín de sirga |
sigdo: 'camino paralelo al río, que servía para varios usos a los lugareños: arrastrar madera desde la orilla, conducir barcas, pescar...; es un derecho público; los propietarios de las fincas en las riberas tenían que permitir el paso por esa margen del río; tenía acceso desde los lugares comunales'
etim: lat. serica ('seda'), porque al principio las cuardas eran de seda, según parece. |
| caminá |
sigdo: 'cantidad de productos que se bajaban de la braña cada semana a la casa: mantegas, cuayá...; se opone a carraca: los alimentos que se subían de la casa a la cabaña semanalmente'
etim: calta, *kam- (paso); lat. caminum ('camino'). |
| campaneru |
sigdo: 'el que tocaba las campanas en el pueblu, que solía ser el sacristán. Era un acto muy respetado por el vecindario, pues sólo se tocaban en casos verdaderamente comunicativos: misa, funerales, fiestas, incendios, esquisas, pedida de auxilio por razones diversas; en estos casos, cuando las oían desde los pueblos circundantes, las interpretaban y acudían con urgencia en auxilio del pueblo donde sonaran; por esto, reprendían severamente a los niños que se les ocurriera tocarlas por broma, o tirarles piedras para que resonaran. El toque de campanas era un acto de información y comunicación social'
etim: latín tardío, campana. |
| camuesa |
sigdo: 'muy dura, silvestre, montesa, pequeña y bastante amarga'
etim: tal vez del céltico *kam- (curvo), aunque conviene mejor en el sentido el precéltico *kam- (altura), citado por Dauzat. |
| can |
sigdo: 'perro'
etim: lat. canem ('perro'). |
cancachiru
cancachera |
sigdo: 'pesado, monótono, obsesivo, impertinente'
etim:
tal vez, lat. canem ('perro'), pesado como el perro
que no para de ladrar; posible sufijo despectivo, -aculum, con cheísmo. |
candial,
candiales |
sigdo: 'trigo candeal, escanda, farina blanco';
tierras de escanda, propicias a la escanda.
etim:
lat. candidum ('blanco'),
sufijo - al (cualidad, relación) |
| canilá |
sigdo: 'mordedura de un perro'
etim: lat. canem ('perro'), sufijo de acción. |
candonga,
candongar,
candonguiar,
candoniar,
candongueru,
candonguiru,
candonguera
|
sigdo: 'andar por las caleyas de sobra, andar ocioso, ociosa; llevar chismes, cuentos, de un lugar a otro del pueblo'
etim: lat. candidum ('blanco'), más tarde, inocente, sin malicia en principio; con otras connotaciones después. |
cañeta,
a la cañeta |
sigdo: 'forma de caminar con prisa, con ansiedad, con cierta angustia, sabiendo que no se puede perder el tiempo para hacer algo'
etim: lat. canna ('caña'), tal vez por las piernas delgadas y largas que hacen falta para ir más de prisa, caso también de la voz canillas (piernas delgadas y largas). |
cañolás,
cañolaes,
cañuelas |
sigdo: 'bofetada, torta, castaña'
etim: lat. canna ('junco, caña, vara'), tal vez por el uso primero de la vara o de los juncos para castigar a personas y animales. |
capía,
capiella,
capietsa
|
sigdo:
'capilla, ermita pequeña'
etim:
lat. cappella ('oratorio, capilla') |
| capullas |
sigdo: fueya de las pañoyas del maíz '
etim: lat. cappam ('adorno, capa') |
caramañola,
carabañola,
carabiñola
|
sigdo: 'lechera, vasija de la leche'
etim:
fr. caramagnol |
carámpanu,
carémpanu
|
sigdo: 'carámbano, trozo de hielo, más o menos largo y grueso, que cuelga de los teyaos en los desnieves con heladas'
etim: voz dudosa, tal vez en relación con el lat, calamum ('caña, flecha'); refuerzo articulatorio de -m- > -mb- de difícil explicación; tal vez algún cruce con carápanu, por su dureza también cuando está verde (ver a continuación). |
carápanu,
carépanu,
cadápanu,
carapanal,
cadapanal
¿garapayos?
|
sigdo: 'árbol frutal híbrido de pera y espinera (Mespilus germanica L); produce unos frutos muy duros (carápanos) que se conservan hassta el invierno arriba con xelás y nevás incluidas '
etim: voz dudosa, tal vez en relación con el prerr. *kar- ('roca, duro'); Corominas supone el lat. arc. catus ('agudo'), a través del medieval catanum (enebro); se aplica la voz al género de los Juniperus (el enebro); pero no se ve la relación que esta base pueda tener con un árbol y un fruto que ninguna agudeza presentan a la vista. |
carbaza,
carbana
|
sigdo: 'paniega, tal vez Rumex crispus, y parecidas; planta muy apreciada antes para los gochos en los puertos de verano sobre todo, origen de tantos topónimos en consecuencia (La Carbazosa, El Carbazal, Carbaceo, Carbacedín...) '
etim: prerr. *kar-b- ('roca, planta dura') |
caricoliar,
caracoliar
|
sigdo: 'serpentear, ir de un sitio para otro, en lugar de caminar rectos; subir con dificultad una ladera empinada dando muchos zig-zag'
etim: según Corominas, de la raíz expresiva cacar-, en referencia a la cáscara del caracol; metáesis en la segunda sílaba. |
caricóx,
caricós
|
sigdo: 'tizón sin llama que se usaba para alumbrar a modo de vela, llevándolo de un lado a otro con rapidez a la hora de buscar algo (caricoxar); también se usaban para prender cualquier cosa a falta de cerillas'
etim: del francés calicot, según Corominas, a partir de Calicut (ciudad de la India), de donde se supone que vendría el tejido de algodón, a que se refiere el vocablo original. |
| carmenar |
sigdo: 'cardar la lana', dicen los pastores cabraliegos
etim: lat. carminare ('cardar') |
carnapodeiro,
canapodeiro,
carapodeiro
|
sigdo: 'serbal de los cazadores'
etim: tal vez lat. carnem putidam ('carne que huele'); o carpos putidum ('fruto que huele'); posible interpretación popular. |
| carnaúra |
sigdo: 'capacidad que tiene cada persona, o cada
animal, para curarse de sus heridas: hay buena carnaúra, mala
carnaúra...'
etim:
lat. carnem('carne'), más sufijo -tura ('cualidad, acción de'). |
| carnaval |
sigdo: 'días festivos al comienzo de la
Cuaresma, cuando había que abstenerse de toda carne'
etim:
lat. carnem levare ('quitar la carne'). |
| carpancho |
sigdo: 'cesto grande para diversos usos'
etim: céltico carpagno-, según Corominas. |
carpazu,
carpezu,
carpenzu
|
sigdo: 'cabás, cesto pequeño, para la comida especialmente'
etim: voz rara, tal vez, del gótico *skrapa ('apoyo'). |
| carpir |
sigdo: 'toser ligeramente, quejarse, pedir con insistencia'
etim: tal vez del lat. carpere (tomar, coger, arañar'), por la insistencia en el hecho repetido. |
| carraca |
sigdo: 'conjunto de provisiones y aperos que
los vaqueros llevaban a la cabaña del puerto o a la casa'l monte,
para toda la semana; o para la temporada, según los casos; se opone a caminá: los productos que se bajaban para la casa o la venta'
etim:
tal vez, del lat. carrum ('carro'); o voz onomatopéyica,
por los ruidos que hacía la mercancía sobre el animal
aparejado, o sobre la carreña, la carrexa, el carru del país.... |
carreña,
carriecha |
sigdo: 'rústico instrumento de transporte
para el arrastre de animales, hecho con varas, sobre reyeras y calzaúras
de maera; en algunas zonas, es un tipo de carro, pues lleva ruedas'
etim:
tal vez, del lat. carrum ('carro'). |
carretsá,
carrietsá |
sigdo: 'sopapo, moquetón torta en la cara'
etim: Corominas, García de Diego..., suponen una relación con el lat. carrum ('carro'), por el movimiento frecuentes de los carrillos en la cara. |
| carrián |
sigdo: 'cibiitsu piquinu, cibiella, de los xatos; de donde encarrianar: atar los xatos con la cibietsa'
etim: tal vez, del lat. carrum ('carro'), por alguna relación de transporte con la carreña, la carrexa. |
| carrices |
sigdo: 'son las fayas pequeñas entre los alleranos, parrotales: unas hayas que no llegan al metro en altura, pues crecen en forma de matas espesas (arraposás), hoja pequeña y suave, siempre roídas por los animales en las brañas; eran el alimento imprescindible en primavera y principios del verano, sobre todo en épocas de pastos escasos, sequías...'
etim: lat. caricem ('carrizo'), *cariceas, por su función de alimento como los carrizos reales de las tsamargas; tal vez con género dimensional femenino, por aquella importante función alimentaria. |
carripoches,
garrapiellos,
garrapietsos |
sigdo: 'envolturas de las ablanas'
etim:
tal vez, árabe. gárfa ('puñado'),
-ellos ('pequeños'), porque son los que agarran
las ablanas en verde, hasta que maduran y se sueltan solas. |
carriputín,
a carriputín
|
sigdo: 'a la espalda, a recostinas: acción de llevar a alguien subido a la espalda; se hacía mucho en el campo, cuando se llevaban los niños pequeños andando al monte y cansaban'
etim: del citado lat. carrum ('carro'); segundo componente, más difuso: tal vez una transformación de putrín (llevado como en un pequeño potro); corriendo como haría un potro con su pequeño carro. |
| carroubas |
sigdo: 'raíces de los brezos, urcias, ganzos..., siempre muy duras y malas de arrancar, pero muy útiles luego para el calor del fuego, para las ferrerías, el carbón vegetal...'.
etim: tal vez del preindoeuropeo. *kar-r- ('roca'). |
caruezos,
carozos,
carueza
|
sigdo: 'manzanas silvestres, duras, amargas, tardías'.
etim: tal vez del lat. vg. *carudium ('manzana silvestre'). |
casa
casa'l monte
caseta
casitu
casería |
sigdo: 'vivienda rústica, rural', 'cuadra
con cabaña en el monte, por debajo del puertu, para la estancia
de temporada'
etim:
lat. casa ('choza, cabaña de pastor'), tal vez
del indoeuropeo kes-, *kas-tr- ('cortar'), sufijo locativo;
mismo origen que castro; porque las chozas primitivas
se hacían en lugares aislados, cortados para la defensa. |
casadielles,
casadietsas,
quisadietsas |
sigdo: 'confitura de nueces, ablanas, castañas...;
y antes, de queso, quiso, queiso'
etim:
tal vez del lat. caseum ('queso'), pues para los más
pobres, las quisadietsas eran de quiso, como recuerdan en algunos concechos
todavía |
casariegu / a,
casariego
|
sigdo:
'casero, aficionado a la casa, que gusta de estar en casa'
etim:
lat. casa ('choza, cabaña de pastor'),
tal vez del indoeuropeo kes-, *kas-tr- ('cortar'),
sufijo locativo. Sufijo de relación -aek-,
considerado ya prerromano también; lat. -aecum. |
casiitsu,
casietsos,
casiellos
|
sigdo: 'colmena, vaso de colmena'
etim:
lat. casam ('casa'), -ellum ('pequeño'),
por creación analógica en masculino; los casietsos son pequeños cajones
más altos que anchos, a modo de pequeñas casitas para los truébanos
y abejas |
| castro |
sigdo: 'lugar separado, cortado'
etim:
indoeuropeo kes-, *kas-tr- ('cortar'), sufijo locativo;
porque las viviendas se hacían en lugares aislados, cortados
para la defensa. |
| cataplasma |
sigdo: 'compuesto de yerbas diversas, ungüentos, mantega, miel, romero..., que se colocaba caliente en una parte del cuerpo dolorida, normalmente, muelas, músculos, huesos...; era muy frecuente en los pueblos de montaña en los inviernos'
etim: gr. ckatáplasma ('emplasto, apósito'), lat. cataplasma. |
catar,
catase |
sigdo: 'darse cuenta, percatarse'; 'ordeñar
el ganado'
etim:
lat. captare ('coger, tomar, captar') |
catar fuiu,
dir catar fuiu
|
 Ver nubrir. |
| caxa, caxas |
sigdo: 'caja'
etim: lat. capsam ('caja'), en distintos usos reales y figurados. |
caxá, caxaes
quixá,
quexá |
sigdo: 'quijada, mentón, conjunto de las mandíbulas de arriba y de abajo'
etim: lat. capsam ('caja'), *capseatam, por la semejanza de una caja que contiene los dientes, la lengua.... |
caxetsu,
caxitsu,
caxetsa,
quixetsa,
caxetsos
|
sigdo: 'colmena, truébanu, caja de madera de las abejas'
etim: lat. capsam, *capseum ('caja, semejante a una caja'), sufijo diminutivo; antes, cajas de madera elaboradas con el tronco hueco de un árbol (cerezo, haya...). |
caxigalinas,
caxicalinas |
sigdo: 'cosas pequeñas, enriedos, cosas
sin importancia'
etim:
galo *kaks ('roble'); lat. vg. *caxicus,
*caxicalis ('en relación al roble, roble más
pequeño, de menos valor') |
| cazapetu |
sigdo: 'persona o animal pequeño, insignificante, un poco débil'
etim: tal vez, del lat. captiare ('cazar'), de donde gazapu, porque los conejos pequeños se cazan fácilmente (se asustan, se agachan, se esconden...); sufijo diminutivo, prerromano, -apo. |
cazcorvo,
cazcorva
|
sigdo: 'persona que tiene las piernas encorvadas hacia adentro, que casi se le juntan las rodillas al caminar'
etim: lat. quasare ('cascar'), luego casco; más curvum; algo así como cascos curvo en relación a las rodillas. |
| cazoletiar |
sigdo: 'escaciplar, rebuscar con ansiedad'
etim: Corominas lo da como muy duduso, tal vez de un bajo lat. catia ('especie de copa'); o del árabe qásca ('escudilla grande'); García de Diego supone capsus (caja). |
cazolitu,
cazoleta
|
sigdo: 'persona que anda metiéndose con descaro donde no le importa, indiscreta'
etim: tal vez del citado bajo lat. catia ('especie de copa'); o del árabe qásca ('escudilla grande'); García de Diego supone capsus (caja). |
cebatu,
cebetu,
xebatos,
xibatos
|
sigdo: 'tejido de varas con distintos usos'
etim:
lat. cibum ('cebo, alimento, comida') |
| cedo |
sigdo: 'pronto, temprano'
etim:
lat. cito ('pronto, aprisa') |
| céfalo |
sigdo: 'cabeza, parte principal; se oye en contextos como el del vino, cuando se traía en pellejos (los de la pez), odres, desde las tierras leonesas: "da un poco de gusto al palo, pero tien buen céfalo", tal vez, con el sentido de buena madre, buena cepa...'
etim: gr. kéfalos ('cabeza'). |
| celera |
sigdo: 'nervioso, inquieto, que tiene siempre prisas por hacer las cosas, aunque sea de forma apresurada y mal'
etim: lat. celerem ('veloz, impetuoso') |
cenciellu,
cenciella,
cencietso,
cencietsa,
cenciellamente
|
sigdo: 'sencillo, sencilla, sencillamente'
etim: lat. singulum, -am, *singellum ('uno cada uno'). |
cencirru,
cencerru,
cencerra,
cencerrón |
sigdo: 'diversos tipos de campanillo (por tamaños y sonidos) que llevan las vacas pal puertu, según las zonas, la tradición familiar, las distancias entre la casa y el poblado...; siempre largan más que las esquilas; incluso, los de sonido sordo largan más que los de sonido agudo; debió tener muchos significados sociales tiempo atrás, pues en la vecina región cántabra por ejemplo, las vacas pasiegas, cuando muere algún familiar, ese verano en la muda (el cambio de braña) no llevan cencerru al puerto; y si alguna familia se lo ponía, estaba muy mal visto por el resto de los brañeros pasiegos'.
etim: voz onomatopéyica, tal vez através del vasco zinzerri, origen imitativo, por tanto. |
cenoyo,
cenocho,
fenoyo,
fenocho,
fanocho
|
sigdo: 'hinojo, Foeniculum vulgare Miller; se daba mezclado con sal a las vacas antes de subir al puerto, para protegerlas de las bruxas, de donde el dicho: "O eres ruda o eres salia / o por la Ascensión, estás encenoyada'
etim: lat. fenum, fenuculum ('heno, de hierba') |
ceo,
cedo
|
sigdo: 'pronto, temprano, enseguida'
etim: lat. cito ('pronto') |
cepelín,
cepelina
|
sigdo: 'persona torpe, inútil, de poco juicio, inocente
etim: tal vez del lat. cippus ('columna, estaca, cepo'), por semejanza figurada los niños más pequeños que llevaban los cepelines. |
| cepelines |
sigdo: 'escarpines, zapatillas de lana, entre los pastores; debían ser de lana más bien negra para que fueran más sufridos'
etim: tal vez del lat. cippus ('columna, estaca, cepo'), aplicado a la planta del pie; para los escarpines se cardaba la lana, se jilaba, se tejía, se llevaba a la pisa, al pisón, se jacía la tela (el sayal), se jacía el patrón, y se cortaban los moldes; finalmente, se jacía el par de celemines, y se reveritaban (se ponían bordes para que no se desjilacharan) -describen con precisión los pastores de Los Picos. |
| cercha |
sigdo: 'arco de madera que sirve de molde y soporte para las construcciones'
etim: lat. circum ('cerco'), através del francés cerche. |
cerezuela,
cirizuela,
cerezales
de mermeya
|
sigdo: 'es la cerezal silvestre; muy parecida a las montesas, pero de flor mucho más aromática en primavera arriba, y de frutos muy escasos en carne; sólo tienen pepita; las usaban en los puertos para dar de comer a los gochos, que las comían completas, con piedra y todo, por lo que algo lles alimentarían a falta de otros productos; la madera del árbol, intensamente rojiza por dentro, era muy rebuscada para los utensilios; buena de trabajar, resistente, ligera una vez seca...; de ahí lo de mermeya (roxa)'
etim: lat. ceresia ('cereza'). |
cerme,
cermeñu,
cermeña
|
sigdo: 'necio, testarudo, terco, terca'
etim: tal vez de lat. acrum ('agudo, violento, vehemente, apasionado'), aplicado al aspecto síquico de personas o animales. |
cerniyu
cerneyu |
sigdo: 'mezcla de yerba verde y húmeda
con otra seca y curada'
etim:
lat. cerniculum ('criba, cedazo') |
cerradiitsu,
cerradiellu
|
sigdo: 'xebe pequeña y deforme, hecha de mala manera; cerradijo de poco valor'.
etim: lat. sera, serare ('cerrojo, cerrar'). |
| cérrime |
sigdo: 'extremo, mucho, exagerado'.
etim: lat. acrem ('agudo, penetrante'), a través del superlativo acerrimum. |
cerviz,
cirviz,
cervigada,
cerviguera,
cervizudo
|
sigdo: 'cuello de los animales; cualidades diversas del cuello, el pescuezu'
etim: lat. cervicem ('cuello, nuca'). |
chacariecha
tsacarietsa |
sigdo: 'cencerra, campanilla'
etim:
tal vez onomatopeya klakk-. ('ruido persistente, en
chasquidos') |
| chalana |
sigdo: 'barca pequeña con fondo plano, que se usaba especielmente para cruzar los ríos, siempre más o menos caudalosos en su tiempo'
etim: gr. khelándion, fr. chaland ('embarcación menor'). |
chancleta,
chanclitu |
sigdo: 'persona de poco juicio, sin personalidad';
tal vez porque habla sin ton ni son, suena como una chancla medio suelta.
etim:
tal vez del lat. vg., o del mozárabe, zanca ('pierna, calzado, zueco'), influido por choclo, lat. socculus ('zueco pequeño'), dice Corominas. |
| chantar |
sigdo: 'plantar, hincar sólidamente en
el suelo'
etim:
lat. plantare ('plantar'). |
| champlón |
sigdo: 'tablón largo, grueso, muy resistente, que se pone en los pesebres de la cuadra para echar la yerba a las vacas; tabla gruesa, ancha y larga, en general'
etim: tal vez, prr. *lapp-, *klapp- ('piedra plana'). |
| chapar |
sigdo: 'beber en un charco o en un recipiente más o menos plano, haciendo ruido, chapotear; se aplica a otras circunstancias: beber mucho y aprisa, acaparar...'
etim: tal vez, según Corominas, perr. *lapp-, *klapp- ('piedra plana'), en la forma antigua, plana, de los instrumentos de piedra (hachas, lascas...). O de una simple onomatopeya, por el ruido que hacen los animales al chapar (los cerdos, sobre todo). |
| chaparro /a |
sigdo: 'persona o animal pequeño, pero fuerte, bien formado'
etim: voz prerromana, sapharra ('matorral, seto'), tal vez por la idea de algo más pequeño y espeso en el entorno. |
| chapo |
sigdo: 'azada, fesoria'
etim: tal vez, según Corominas, perr. *lapp-, *klapp- ('piedra plana'), en la forma antigua de los instrumentos de piedra (hachas, lascas...). |
charrar,
charrán,
charrana,
charratán,
charratana
|
sigdo: 'hablar sin parar, platicar, criticar, dar la tsingua...; parlanchín, parlanchina'
etim: tal vez onomatopéyica, a través del italiano ciarlare. |
cheldar,
deldar,
tseldar,
yeldar,
lleldar
|
sigdo: 'levantar la masa del pan, ferementar al calor del fuego del llar'
etim: tal vez, lat. levare, lat. vg. *levitum ('levantar, levantado'), por el efecto de la masa de harina al fermentar. |
| chigre |
sigdo: 'lugar de bebidas, bar rural, tienda-bar; por extensión, manubrio para abrir las botellas de sidra, descorcharlas'
etim:
tal vez, lat. sicera ('sidra, cualquier bebida alcohólica'). |
| chiminea |
sigdo: 'chimenea de la casa; se consideraba símbolo de riqueza: cuanto mayor, más gruesa, mejor hecha, más poder económico denotaba; allí nadie pasaba hambre, habría criados para trabajar las tierras...; y todo porque tenía buena leña para alimentarla (roble, faya...): troncos gruesos, parexa para poder arrastrarlos, etc.; las casas más pobres, ni parexa, ni criaos, ni troncos gruesos para la chiminea...'
etim: tal vez, lat. caminum, caminata ('camino'), a través del francés cheminée. |
| chiscar |
sigdo: 'salpicar, mojar por sorpresa'
etim:
tal vez, una onomatopeya más, chisss-, por el
ruido que hace el líquido al salir con fuerza. |
chiviachos,
tsiviachos |
sigdo: 'pequeñas zanjas que salen de las presas mayores para regar las fincas; sangraeras..., de otras zonas'.
etim: tal vez del lat. levem ('suave, ligero'), porque alivian, aligeran el agua de la presa. |
chixu
tsixu
xixu |
sigdo: 'pequeñas púas, motas punzantes,
que aparecen y molestan en cualquier circunstancia: en el agua, en la
leche, en un ojo...'; pequeñas motas muy ligeras que aparezcan
flotando sobre líquidos...
etim:
por la confusión frecuente chisu / xixu, no aparece
del todo clara la etimología; tal vez, del lat. lixa,
lixivius ('agua de lejía'), a través del portugués lixo ('basura') -según Corominas. |
cibiella,
cibiecha,
cibiestsa,
zubietsa
|
sigdo: 'aro o tejido de varas delgadas, de abellano
casi siempre, para distintos usos'
etim:
lat. fibra, *fibulam ('fibre, hebilla') |
cierru
ciirru
cerraya
cerrayera
cerríu,
cerru
|
sigdo: 'yerba muy dura, espesa y en ocasiones
larga, que se da en las cumbres de las montañas, azotada por
los vientos"'
etim:
lat. cirrum ('rizo, moño, cresta') |
cimba,
cemba
|
sigdo: 'capa de nieve, lengua de nieve en la pendiente, resto de nieve en el neveru'
etim: lat. cyma, cymula ('bóveda, curvatura; y brote, vástago') |
| cimblar |
sigdo: 'doblar balanceándose, ceder al peso de algo por falta de resistencia'
etim: lat. cyma, cymula ('bóveda, curvatura; y brote, bástago') |
cimbreira,
cimbrera
|
sigdo: 'especie de friambera (tuper, tupperware actual), escudilla de madera, con tapa que cierra herméticamente, ideada por los tixileiros y cunqueiros de Sistierna (Astierna, Ibias), como utensilio ideal para llevar el cocido al campo sin que se cayera una gota del caldo'
etim: tal vez del lat. cyma, cymula ('bóveda, curvatura'); o del lat. cincturam, cincturare (cinturón, acción de ceñir'), más difícil. |
ciñu,
ceño
|
sigdo: 'antojo, capricho, empeño en algo'
etim: lat. cinnus ('señal hecha con los ojos') |
cirigüeyu,
cirgüelu,
cirigüela,
cirgüela
|
sigdo: 'ciruela, Prunus domestica'
etim: lat. cereolam ('de color de cera') |
| cirria |
sigdo: 'tedio, odio, aversión constante, envidia'
etim: tal vez, onomatopeya de cirr-, tirr- , por su semejanza con tirria. |
| ciscu |
sigdo: 'pequeña astilla, brizna, xixu, mota de polvo que molesta en ocasiones'
etim:
tal vez del lat. ciccum ('cosa pequeña, sin importancia'), con irregularidad fónica. |
catar,
catase |
sigdo: 'darse cuenta, percatarse'; 'ordeñar el ganado'
etim: lat. captare ('coger, tomar, captar'). |
clavía,
tsavía,
llavía
|
sigdo: 'llave; trasga del timón del aréu'
etim: lat. clavicula ('llave pequeña') |
| clina |
sigdo: 'crin, pelo siempre más o menos largo de las caballerías, lo mismo en el cuello que en la cola; servía para las sogas y soguetas'
etim: lat. crinem ('cabellera'). |
| coción |
sigdo: 'parte de atrás de la guadaña
que asienta sobre la pradera al segar'
etim:
tal vez de lat. calcem ('talón'), porque es
la parte que roza el suelo. |
| cociyones |
sigdo: 'calzaúras de los forcaos, rametos,
carreñas..., parte que arrastra, roza con el suelo, y se gasta
al deslizarse'
etim:
tal vez de lat. calcem ('talón'), porque es
la parte que pisa el suelo. |
cogollu,
cogutsu
|
sigdo: 'cogollo, parte central y más dura de las coles, de los repollos; parte cimera de algo; muy frecuente en toponimia'
etim: se interpreta del lat. tardío cucullum ('capucho, cucurucho'), tal vez de una raíz más remota, prerr. *kuk-, *kok- (saliente, monte). |
| cogón |
sigdo: 'cueva pequeña, de poco fondo hacia adelante; coveyu'
etim: tal vez del lat. *covam ('cueva'), por creación analógica en masculino, por ser pequeña y mala. |
coima,
coime
|
sigdo: 'expresión de susto, admiración, sorpresa; también fue, paga de gaitero; dinero para sobornar a alguien; multa, pena'
etim: lat. calumnia ('engaño, acusación, condena'). |
| colar |
sigdo: 'marchar'
etim:
lat. colare ('pasar') |
collaciu / a,
collazu / a |
sigdo: 'amigo / a, compañero / a'
etim:
lat. cum lacteum ('con leche, hermano de leche'). |
| colonía |
sigdo: 'cualidad del colono, del labrador que
lleva un finca en renta'
etim:
lat. colonus ('labriego, campesino') |
| comadres |
sigdo: 'madrinas'; fiesta celebrada en Pola
Siero el xueves antes de carnaval.
etim:
lat. cum matres ('con las madres'). |
cominar,
acominar
|
sigdo: 'según los pastores cabraliegos, 'arrimar una cría a una madre recién parida que haya perdido la suya; se le quita la piel a la muerta, se coloca por encima de la viva, se arrima a la madre para que reconozca el olor, y suelen aceptarlas como propias'; se dice también comináu, cominá, cuando alguien es obligado/a a casarse con alguien'
etim: tal vez del lat. mina, comminari ('amenaza, amenazar'), por la presión y los engaños a que se somete el animal para que tome la cría nueva. |
| compango |
sigdo: 'carne que se cuece con el cocido (morcilla, tocino, costietsa...) y se come detrás, con pan'
etim: lat. cum panem ('comido con pan'), porque la carne se comía acompañado con escanda, borona, centeno...., de forma que supliera más. |
| compaña |
sigdo: 'compañía, procesión
de ánimas en pena, güestia'
etim:
lat. vg. *compania, cum panem ('compañía,
comer del mismo pan'). |
compresación,
compresacionar,
compresacionable
|
sigdo: 'conversación, partsa, plática, charla, parpayuela...'
etim: lat. conversationem ('trato, conversación') |
comuña
cumuniá |
sigdo: 'comunidad, mancomunidad, en unión,
todos en conjunto, con prestaciones de trabajo mutuas; contrato de comunidad,
de prestación; a medias, a la tercería...'
etim:
lat. communia ('comunidad') |
conceyu,
conciyu,
concecho,
conceicho |
sigdo: 'concejo, reunión vecinal'
etim:
lat. concilium ('reunión, conjunto, asambleo'). |
| conforcu,
confurcu,
cunfurcu |
sigdo: 'confluencia, encrucijada'
etim:
lat. cum furcum ('con horcajo, bifurcado') |
| congoxa |
sigdo: 'angustia, opresión'
etim:
lat. cum angustia ('con dificultad, con estrechamiento') |
coniyu,
conichu,
cuniyu,
cunichu
|
sigdo: 'conejo; frecuente en la expresión "ye más curtiu que'l reu un coniyu"'
etim: lat. cuniculum ('conejo'). |
| consolancia |
sigdo: 'consuelo muy pequeño, resignación
a la que no queda más remedio, nimiedad, pequeñez'
etim:
lat. consolationem ('consolación, consuelo'). |
consolda,
suelda
|
sigdo: 'planta que se usa para fortalecer los huesos, Polygonatum odoratum Miller'
etim: lat. cum solidam ('sólida, consolidada'). |
contraforgusu,
contraforgosa
|
sigdo: 'poco dócil, protestón, que pone peros a todo'
etim: lat. contra lat. fabrica ('oficio, arte de trabajar la madera'), en referencia a que alguien está como fabricado en contra; como esa madera que deja saltar las betas, los nudos, las astillas..., cuando se intenta forgar, cepillar, en contra de su sentido natural. |
| consumeru |
sigdo: 'encargado de cobrar los "consumos",
los impuestos municipales sobre todos los productos importados para
la compraventa en una zona o región determinada'
etim:
lat. cum sumere ('tomar'), con los productos tomados. |
contumena,
contumelia
|
sigdo: 'expresión recordada en algunos pueblos como símbolo de alegría, protesta, triunfo, rebelión...'
etim: lat. contumelia ('afrenta, injuria') |
| convidar |
sigdo: 'invitar a casa, ofrecer a alguien una consumición gratis en compañía'
etim:
lat. cum invitare ('invitar'), prefijo de compañía. |
| conxén |
sigdo: 'cosquilleo en las rodillas de personas y animales, imposibilidad de estarse quieto'
etim: lat. cum gene ('con la rodilla'), tal vez en el contexto de no parar con la rodilla. |
| coñán |
sigdo: 'persona maliciosa, de malas intenciones, con mala leche, rencorosa...'
etim: lat. cunnum ('órgano femenino'). |
| coplera |
sigdo: 'correa para atar los cotsares de las
vacas al pesebre'
etim:
lat. copulam ('atadura, unión'). |
corambre,
colambre
|
sigdo: 'piel, pelleya, pereya de los animales'
etim: lat. corium ('piel'). |
corar,
acorar
|
sigdo: 'desangran al gochu pal samartín'
etim: lat. cordem ('corazón'), lat. vg. *acorare.. |
corchegu
|
sigdo: 'tipo de roble pequeño, de corteza gruesa y dura'
etim: lat. corticem, mozárabe, corch ('corteza') |
| corizas |
sigdo: 'tipo rústico de zapatos de cuero, hechos a mano, con cuero de vaca y cuerdas para atar por encima'
etim: lat. corium ('piel'), pues las corizas se hacían con diversas pieles, sobre todo de vaca. |
| cornal |
sigdo: 'correa larga de cuero con la que se ata el xugu de las vacas a los cuernos'
etim: lat. cornu ('cuerno'), sufijo de relación. |
corneya,
cornecha,
corneicha
|
sigdo:
'corneja, cuerva más pequeña (Corvus
corone)'; muy observada en los pueblos para el cambio de tiempu:
"Cuando la corneya va rasante, ponte bufanda y guante"
etim:
lat. cornicula ('especie de cuervo'). |
| corneyal |
sigdo: 'esquina, esquinal'
etim: lat. cornu, *cornicula ('cuerno'). |
corro,
corra,
cuerria,
cuerre,
corrá,
corrada
|
sigdo: 'construcción circular, cabaña con techumbre de piedra (tsábanas) o escobas; espacio circular para las castañas y arizos en los castañeros; espacio cerrado para el ganado menor en las brañas y mayadas...'; muchas aplicaciones metafóricas
etim: tal vez, celta *kor-r- ('cerco, construcción circular, cercado') |
cortexa,
corte
|
sigdo: 'pequeña corripa cerca de las cabañas en el puerto o en el monte, que servía para los gochos; allí se alimentaban con la leche y productos de la braña todo el verano'
etim: lat. cohortem ('recinto cerrado, corral'), luego con otras muchas acepciones presentes hoy en corte, cortesano, cotina, contexar... |
corteza,
cortizu
|
sigdo: 'capa dura externa del pan, de los árboles...; corteza pequeña'
etim: lat. corticem, *corticeam ('corteza de árbol'). |
costazá,
costarezu
|
sigdo: 'presión soportada por un gran peso a las costillas, al humbro; caída de espaldas o de lado con golpe doloroso correspomdiente'
etim: lat. costa ('costilla, lado'), más sufijos derivativos. |
costazu,
costezu,
costazos
|
sigdo: 'las costillas, los lados de la espalda'
etim: lat. costas ('costillas, lados'). |
| coteru |
sigdo: 'altozano, cota pequeña'
etim: prerr. *kot-t- ('altura, saliente'). |
| cortexar |
sigdo: 'cortejar, acompañar, asistir a uno o a una, haciendo su gusto, adulando...; décadas atrás, cortexar tenía su arte y su estratexia social; en unos tiempos puramente rurales y de haciendas enfrentadas, el muzu casaíru con terreno y ganao (el mayorazu, sobre todo) buscaba moza casaera con fincas también para poder unirlas y aumentar la hacienda; por eso, cuando el muzu facendosu diba al baile agotaba todos los recursos posibles, con tal de demostrar a las mozas que tenía vacas y hacienda; por exemplo, como acto de reclamo, ponía un poco de cucho disimulao detrás de la solapa del chaleco, de forma que diera un poco de olor al pasar la moza, y volviera la cara para poder entablar conversación; y parece que la cosa daba resultao: las mozas casaeras tenían preferencia por mozos mayorazos, puesto que serían en el futuro las dueñas de la casa y de la hacienda... ¡Cómo cambiaron los tiempos de unas décadas atrás!'
etim: lat. cohortem ('recinto cerrado'), en este caso, cercando, limitando la persona que se acompaña, con el objetivo de disuadir a posibles competidores. |
covada,
derecho
|
sigdo: 'costumbre desaparecida según la
cual, cuando la madre daba a luz, el marido se metía en la cama
con la criatura; se dice que para reconocerla como padre; muchas interpretaciones y muy variadas, que en todo caso pueden estar relacionadas con el derecho de pernada (ver pernada en este diccionario); es decir, los derechos sexuales del señor feudal sobre las doncellas de su feudo, en la misma noche de bodas, antes y después, podían dejar en duda la paternidad del marido; si el padre se metía en la cama con la criatura, podía estar reconociándola con el consentimiento de la esposa también; una cuestión social de prestigio familiar, en unos tiempos tan marcados por la honra y el honor'
etim:
lat. *cova ('cueva'), -atam ('acción
de'), aplicada a la cama en este caso. |
coxu,
coxa
|
sigdo: 'cojo, coja'
etim: lat. coxum, coxam. |
coyón,
coyones,
coyonudu,
coyonuda
|
sigdo: 'cojón, cojonudo, con mucho valor'
etim: lat. coleum, lat. vg. coleonem. |
| criar |
sigdo: 'crear cualquier cosa, se aplica especialmente con el sentido de gestar, encubar una enfermedad, una infección en una herida...; tener creatividad, construir, innovar algo sobre lo que había; hay que criar -dicen algunos mayores que siempre fueron muy creativos, con muchas iniciativas en el pueblo'
etim: lat. creare ('engendrar, originar, producir'). |
cuantagüey,
cuantahoy
|
sigdo: 'hace mucho tiempo que...'
etim: lat. quantum (ha) hodie ('cuanto hace ya hoy que...') |
| cuantayá |
sigdo: 'hace ya mucho tiempo'
etim: lat. quantum (ha) iam ('cuanto hace ya'). |
cuantimás,
cuantasimás,
cuantismayá,
cuantísimaya |
sigdo: 'cuanto más, todavía, además'
etim: lat. quantum magis iam ('cuanto más, cuantísimo más') |
| cuaresma |
sigdo: 'tiempo que precede a la Pascua'
etim:
lat. quadragesima dies ('día cuadragésimo'),
por la duración del período, hasta la llegada del día
principal último. |
| cuartiar |
sigdo: 'echar gabita, enlazar una parexa o un animal delante de otra pareja, de forma que se anime a tirar por el carru o el arrastre; rajar un tronco en cuatro partes de forma que no fiendan (no se resquebrajen) una vez usados para algún utensilio'
etim: lat. quartus ('cuatro'), en realidad, dividir en pocas partes. |
cuayá,
cuayada,
cuachada,
cuajáu, cuaju,
cuajada
|
sigdo: 'leche fría compacta, ya sin suero, requesón'; cuaju, 'suero, cuajo de cordero para cuajar la leche y jacer quesu en las cabañas cabraliegas'
etim: lat. coagulatam ('coagulada, condensada'). |
| cuca |
sigdo: 'pila cónica de nerbaso, tallos del maíz unidos a la espera de la esfueya'
etim: tal vez en relación con el lat. cucullam ('capuchón'), por la forma de la pila, amplia en la base y apuntada en la cúspide. |
| cucaña |
sigdo: 'palo largo untado con grasa, que se planta en el suelo con un premio en la cima a disputar entre varios competidores'
etim: italiano cuccagna, tal vez por formación expresiva . |
cucar,
acucar
|
sigdo: 'espiar, escuchar con sigilo, atisbar'
etim: tal vez del lat. cu-cu, cuquiellu ('cuanto hace ya'), a través del juego del cucú (el escondite). |
cucho,
cuchu,
cuito,
cuitu
|
sigdo: 'abono natural de los animales, estiércol orgánico diverso, una vez fermentado y apto para el abono de fincas y sembrados; era preferido para los abonos el que se mezcla con yerbas diversas, rozu, felechos, ganzu...; mucho mejor, el del ganado vacuno, ganado lanar, cabrío; peor, el caballar; y mucho peor, el de los gochos'
etim:
lat. cultum ('cultivo, cuidado'). |
| cuicia |
sigdo: 'deseo vehemente, codicia'
etim: lat. cupiditia, cobdicia ('codicia'). |
| cuelma |
sigdo: 'paliza, tunda, zarandeo'
etim:
lat. cumulum ('montón'), tal vez analógico,
por ser un montón, una sucesión acumulada de golpes. |
| cuelmu |
sigdo: 'restos de mondas de ablanas (carripoches,
garrapiellos...); montón que queda después de espiricar'
etim:
lat. cumulum ('montón') |
cuetu,
pericuetu,
piricuitu |
sigdo: 'saliente, lugar elevado y peligroso'
etim:
prerr. *kott- ('saliente, prominencia, cota'); prefijo
peri- (en, muy, en lo más alto de) |
cuezo,
cuecho,
cuechu
|
sigdo: 'pote de farinas que hacían los
vaqueros en las cabañas por el verano, con leche de vaca recién
parida (culiitsru); almuerzo fuerte de la mañana; papas'
etim:
tal vez, prerromano *keu-ki- ('cáscara, concavidad'),
latinizada la raíz en *cociu, con posible influjo
del verbo cocere (cocer'). Corominas. |
culiestru,
culiistru |
sigdo: 'leche de la vaca recién parida,
hasta las 8 buscaúras, dos días; es más o menos
gruesa y grasienta'
etim:
lat. colostrum ('leche nueva') |
culmiar,
culmiares,
colmieres
|
sigdo: 'colmenar, conjunto de colmenas'
etim: tal vez, céltico, kulmos ('paja'), céltico, *kolmena, por ser la paja el material primitivo de las colmenas. |
| curiar |
sigdo: 'cuidar, prestar atención'
etim:
lat. cura, curare ('cuidado, cuidar'). |
curullu,
curutsu,
curuchu |
sigdo: 'picacho más o menos alto y saliente en la ladera'
etim: tal vez, prerromano, *kur-, *kor- ('roca, monte'), en relación con el vascuence kari ('cumbre). |
cusadietsa,
cosadietsa,
cosadiella,
cosadiecha
|
sigdo: 'cosilla, adivinanza, entretenimiento, enigma, enredo'
etim: lat. causam ('causa, motivo, asunto, custión, cosa') |
cutrala,
de cutrala |
sigdo: 'vaca gorda, animal a punto de ser vendido para carne'
etim: lat. cultrem ('cuchillo'), por referencia a los samartinos del invierno, tan esperados en los pueblos como base de la alimentación hasta el verano. |
cutsá,
acutsá,
cullá,
acullá
|
sigdo: 'allá, más allá de'
etim: lat. eccum illac ('he allá') |
coxán,
coxaldrán,
coxalandrán
|
sigdo: 'cojo y de mal carácter: mal encarado, resentido'
etim: lat. coxa ('cadera') coxus, con sufijo despectivo . |
cuxíu,
cuxiyu,
cuxitsu
|
sigdo: 'infección de la piel que se suponía causada por el contacto con una culiebra, una sacavera, un sapu...'
etim: voz dudosa, tal vez del lat. currere, cursus ('correr, curso'), con el sentido de acosar, perseguir; es decir, por el picor que persigue y puede producir angustia en la infección; desde *cossiculum (diminutivo); en principio, pequeño acoso, atosigamiento, molestia. |
cuxu,
coxa
|
sigdo:
'cojo, coja, ranqueante, que da una caiconá dacuando'
etim:
lat. coxa ('cadera') coxus. |
(NOTA OBLIGADA: en
la medida del tiempo posible, seguiremos contestando por orden a todas las
preguntas, en tanto y en cuanto podamos responder, claro está).