Sección
de preguntas y respuestas.
palabra
asturiana |
interpretación
etimológica,
etimología, origen léxico posible |
| ca triquitraque |
significado: 'a cada instante, con frecuencia, de forma monótona, incluso en ocasiones pesada, tediosa'.
etimología: tal vez una onomatopeya, trik trak, trik trak..., por el movimiento (el triquiteo) que se produce cuando un sonido o ruido se repite de forma cíclica, periódica, más o menos exacta. |
cabruñar,
cabruñu,
crabuñu,
crabuño |
sigdo: 'machacar el hilo de la guadaña
con el martillo, sobre la yunca, de modo que se vuelva muy fina, afilada,
para seguir segando; en sentido figurado, hablar constantemente hasta aburrir, repetir la misma cosa por lo bajo hasta la saciedad, pesado'
etim:
lat. *clavuneare, clavum ('clavo'), tal vez porque
la yunca de los fierros de cabruñar semeja un gran clavo. |
| cabuyeira |
sigdo: 'tierra mala, en pendiente, escasamente productiva y difícil de trabayar'
etim: voz dudosa, tal vez del lat. caput, capitem ('cabeza, extremo'), por estar ya en el monte, lejos de los sembrados más apacibles; o de cavare, por ser tierras que se trabajaban cuando no había otras mejores. |
caciplar,
escaciplar
|
sigdo: 'revolver, hurgar, husmear, meter las narices a donde nadie llama a uno...; se aplica sobre todo en torno a la casa, la cocina, los cajones de las cosas...'
etim: voz muy dudosa para Corominas; cabría un derivado irregular del lat. calicem ('olla, vasija'); o de *capseum, como apunta García de Diego... |
| caciquiar |
significado:
'caciquear, mangonear a escondidas, tramar, manipular'
etimología:
lengua indígena del taíno americano cacique |
cadarma,
cadarme |
sigdo: 'esqueleto, cadáver, persona muy
flaca'
etim:
tal vez lat. cadaverem ('cadáver, resto, ruina') |
| cados |
sigdo: 'rocas, piedras plantadas de tamaño regular'
etim: tal vez lat. cados ('cántaro, barril'), bien sea por la forma, por las oquedades que forman las calizas, por la función de recipientes que desarrollan muchas veces para el ganado en los puertos de montaña, al acumular agua en las concavidades de la roca. |
caiconá,
caiconada
|
sigdo: 'movimiento del cuerpo típico del cojo cuando anda; tipo de caída, cuando uno no llega del todo al suelo; tropezón con riesgo de caerse; cojera muy marcada, paso más corto que otro'
etim: lat. cadere ('caer'). |
calabixu,
caraviya
|
sigdo: 'clavija, llave, llavía, tsavía, chavía, tarabicu, tranca, madera para cerrar '
etim: lat. claviculam ('clavija'). |
calamieres,
calamilleres,
calamilleras,
garamilleres |
sigdo: 'cadenas que se cuelgan del tuérzanu
(tórzano, tuírzanu) en las cabañas y en el tsar
(el llar), el fuego del suelo, para sostener las potas y los potes a
una altura graduada de la lumbre y de las llamas'
etim:
lat. cremaculum ('colgador, colgadero'). |
calamocán,
caramocán
|
sigdo: 'bebido, borracho'
etim: tal vez del lat. calare moco ('moco que cae'), por el aspecto que suele presentar el borracho. |
caldiáu,
caldiéu,
caldiaos
|
sigdo: 'huevo, o huevos de las aves, que no llevaban gallaúra (semen del gallo) y, por tanto, no producen pitos ni polleradas'
etim: lat. calidum ('caliente'), a través de *calidatum. |
| calendas |
sigdo: 'primer día del mes; turno establecido
para labores comunales'
etim:
lat. calendae ('primer día de cada mes'). |
caleya,
celeyu,
caliyu,
celeicho,
caleichu
caleyón |
sigdo: 'calle estrecha, pequeña, rural,
callejón sin salida'; 'trampa en el monte para cazar animales
en un callejón sin salida
etim:
lat. callem, *calliculam ('senda, camino'). |
| calicatiar |
sigdo: 'buscar, indagar, husmear de un sitio
a otro'
etim:
compuesto de cala y cata ('ahonda, profundiza y busca') |
calquín,
calquina
|
sigdo: 'lento/a, pasmoso/a, torpe, un poco neura; se aplica especialmente al que anda muy despacio para todo, con paso y gestos lentos, como con miedo'
etim: lat. calcare ('pisar') |
| caltener |
sigdo: 'sostener con firmeza'
etim:
lat. caput tenere ('tener de cabeza, en alto') |
| calter |
sigdo: 'carácter, talento, juicio'
etim: lat. characterem ('marca, signo distintivo') |
cambiella,
cambietsa
|
sigdo: 'rústico arado de una sola pieza
que lleva únicamente un fierro o un palo resistente para cortar
la tierra, tazar, el setsuru'
etim:
calta *kamb- ('curvo'), lat. -ellam
(diminutivo) |
| cambre |
sigdo: 'calambre'
etim: tal vez del germánico, *kramp- ('calambre') |
| camentar |
sigdo: 'pensar, tener la idea de, advertir, recelar'
etim: voz dudosa, tal vez en relación con escamar, escarmentar y parecidos; tal vez del griego kámon, skammonía ('escamonea'), planta muy purgante. De ahí, el sentido léxico asturiano de 'advertir', o de escamar (véase). |
camiella,
camietsa,
cametsa,
cametsón
|
sigdo: 'cabezal del xugu para una sola vaca,
parte curva para u solo animal'
etim:
calta *kamb- ('curvo'), lat. -ellam
(diminutivo) |
| camilleru |
sigdo: 'tablón que hay entre la camera
y el fuego del suelo, donde se exprimía la leche cuayao
(se sacaba el suero, la dibura) para elaborar el quesu, al calor de
la lumbre'. Es la primillera, esprimillera de otras zonas.
etim:
lat. cama, camilla ('camera'). |
cancachiru
cancachera |
sigdo: 'pesado, monótono, obsesivo, impertinente'
etim:
tal vez, lat. canem ('perro'), pesado como el perro
que no para de ladrar. |
candial,
candiales |
sigdo: 'trigo candeal, escanda, farina blanco';
tierras de escanda, propicias a la escanda
etim:
lat. candidum ('blanco'),
sufijo - al (cualidad, relación) |
cañeta,
a la cañeta |
sigdo: 'forma de caminar con prisa, con ansiedad, con cierta angustia, sabiendo que no se puede perder el tiempo para hacer algo'
etim: lat. canna ('caña'), tal vez por las piernas delgadas y largas que hacen falta para ir más de prisa, caso también de la voz canillas (piernas delgadas y largas). |
cañolás,
cañolaes,
cañuelas |
sigdo: 'bofetada, torta, castaña'
etim: lat. canna ('junco, caña, vara'), tal vez por el uso primero de la vara o de los juncos para castigar a personas y animales. |
capía,
capiella,
capietsa
|
sigdo:
'capilla, ermita pequeña'
etim:
lat. cappella ('oratorio, capilla') |
| capullas |
sigdo: fueya de las pañoyas del maíz '
etim: lat. cappam ('adorno, capa') |
| caramañola |
sigdo: 'lechera, vasija de la leche'
etim:
fr. caramagnol |
carámpanu,
carémpanu
|
sigdo: 'carámbano, trozo de hielo, más o menos largo y grueso, que cuelga de los teyaos en los desnieves con heladas'
etim: voz dudosa, tal vez en relación con el lat, calamum ('caña, flecha'); refuerzo articulatorio de -m- > -mb- de difícil explicación; tal vez algún cruce con carápanu, por su dureza también cuando está verde (ver a continuación). |
carápanu,
carépanu,
cadápanu,
carapanal,
cadapanal
¿garapayos?
|
sigdo: 'árbol frutal híbrido de pera y espinera (Mespilus germanica L); produce unos frutos muy duros (carápanos) que se conservan hassta el invierno arriba con xelás y nevás incluidas '
etim: voz dudosa, tal vez en relación con el prerr. *kar- ('roca, duro'); Corominas supone el lat. arc. catus ('agudo'), a través del medieval catanum (enebro); se aplica la voz al género de los Juniperus (el enebro); pero no se ve la relación que esta base pueda tener con un árbol y un fruto que ninguna agudeza presentan a la vista. |
carbaza,
carbana
|
sigdo: 'paniega, tal vez Rumex crispus, y parecidas; planta muy apreciada antes para los gochos en los puertos de verano sobre todo, origen de tantos topónimos en consecuencia (La Carbazosa, El Carbazal, Carbaceo, Carbacedín...) '
etim: prerr. *kar-b- ('roca, planta dura') |
caricóx,
caricós
|
sigdo: 'tizón sin llama que se usaba para alumbrar a modo de vela, llevándolo de un lado a otro con rapidez a la hora de buscar algo (caricoxar); también se usaban para prender cualquier cosa a falta de cerillas'
etim: del francés calicot, según Corominas, a partir de Calicut (ciudad de la India), de donde se supone que vendría el tejido de algodón, a que se refiere el vocablo original. |
| carmenar |
sigdo: 'cardar la lana', dicen los pastores cabraliegos
etim: lat. carminare ('cardar') |
carnapodeiro,
canapodeiro,
carapodeiro
|
sigdo: 'serbal de los cazadores'
etim: tal vez lat. carnem putidam ('carne que huele'); o carpos putidum ('fruto que huele'); posible interpretación popular. |
| carnaúra |
sigdo: 'capacidad que tiene cada persona, o cada
animal, para curarse de sus heridas: hay buena carnaúra, mala
carnaúra...'
etim:
lat. carnem('carne'), más sufijo -tura ('cualidad, acción de'). |
| carnaval |
sigdo: 'días festivos al comienzo de la
Cuaresma, cuando había que abstenerse de toda carne'
etim:
lat. carnem levare ('quitar la carne'). |
| carpancho |
sigdo: 'cesto grande para diversos usos'
etim: céltico carpagno-, según Corominas. |
| carpir |
sigdo: 'toser ligeramente, quejarse, pedir con insistencia'
etim: tal vez del lat. carpere (tomar, coger, arañar'), por la insistencia en el hecho repetido. |
| carraca |
sigdo: 'conjunto de provisiones y aperos que
los vaqueros llevaban a la cabaña del puerto o a la casa'l monte,
para toda la semana; o para la temporada, según los casos'
etim:
tal vez, del lat. carrum ('carro'); o voz onomatopéyica,
por los ruidos que hacía la mercancía sobre el animal
aparejado, o sobre la carreña, la carrexa, el carru del país.... |
| carrechá |
sigdo: 'sopapo, moquetón torta en la cara'
etim: Corominas, García de Diego..., suponen una relación con el lat. carrum ('carro'), por el movimiento frecuentes de los carrillos en la cara. |
carreña,
carriecha |
sigdo: 'rústico instrumento de transporte
para el arrastre de animales, hecho con varas, sobre reyeras y calzaúras
de maera; en algunas zonas, es un tipo de carro, pues lleva ruedas'
etim:
tal vez, del lat. carrum ('carro'). |
carripoches,
garrapiellos,
garrapietsos |
sigdo: 'envolturas de las ablanas'
etim:
tal vez, árabe. gárfa ('puñado'),
-ellos ('pequeños'), porque son los que agarran
las ablanas en verde, hasta que maduran y se sueltan solas |
casa
casa'l monte
caseta
casitu
casería |
sigdo: 'vivienda rústica, rural', 'cuadra
con cabaña en el monte, por debajo del puertu, para la estancia
de temporada'
etim:
lat. casa ('choza, cabaña de pastor'), tal vez
del indoeuropeo kes-, *kas-tr- ('cortar'), sufijo locativo;
mismo origen que castro; porque las chozas primitivas
se hacían en lugares aislados, cortados para la defensa. |
casadielles,
casadietsas,
quisadietsas |
sigdo: 'confitura de nueces, ablanas, castañas...;
y antes, de queso, quiso, queiso'
etim:
tal vez del lat. caseum ('queso'), pues para los más
pobres, las quisadietsas eran de quiso, como recuerdan en algunos concechos
todavía |
casariegu / a,
casariego
|
sigdo:
'casero, aficionado a la casa, que gusta de estar en casa'
etim:
lat. casa ('choza, cabaña de pastor'),
tal vez del indoeuropeo kes-, *kas-tr- ('cortar'),
sufijo locativo. Sufijo de relación -aek-,
considerado ya prerromano también; lat. -aecum. |
casiitsu,
casietsos,
casiellos
|
sigdo: 'colmena, vaso de colmena'
etim:
lat. casam ('casa'), -ellum ('pequeño'),
por creación analógica en masculino; los casietsos son pequeños cajones
más altos que anchos, a modo de pequeñas casitas para los truébanos
y abejas |
| castro |
sigdo: 'lugar separado, cortado'
etim:
indoeuropeo kes-, *kas-tr- ('cortar'), sufijo locativo;
porque las viviendas se hacían en lugares aislados, cortados
para la defensa. |
catar,
catase |
sigdo: 'darse cuenta, percatarse'; 'ordeñar
el ganado'
etim:
lat. captare ('coger, tomar, captar') |
caxigalinas,
caxicalinas |
sigdo: 'cosas pequeñas, enriedos, cosas
sin importancia'
etim:
galo *kaks ('roble'); lat. vg. *caxicus,
*caxicalis ('en relación al roble, roble más
pequeño, de menos valor') |
| cazapetu |
sigdo: 'persona o animal pequeño, insignificante, un poco débil'
etim: tal vez, del lat. captiare ('cazar'), de donde gazapu, porque los conejos pequeños se cazan fácilmente (se asustan, se agachan, se esconden...); sufijo diminutivo, prerromano, -apo. |
| cazoletiar |
sigdo: 'escaciplar, rebuscar con ansiedad'
etim: Corominas lo da como muy duduso, tal vez de un bajo lat. catia ('especie de copa'); o del árabe qásca ('escudilla grande'); García de Diego supone capsus (caja). |
cazolitu,
cazoleta
|
sigdo: 'persona que anda metiéndose con descaro donde no le importa, indiscreta'
etim: tal vez del citado bajo lat. catia ('especie de copa'); o del árabe qásca ('escudilla grande'); García de Diego supone capsus (caja). |
cebatu,
cebetu,
xebatos,
xibatos
|
sigdo: 'tejido de varas con distintos usos'
etim:
lat. cibum ('cebo, alimento, comida') |
| cedo |
sigdo: 'pronto, temprano'
etim:
lat. cito ('pronto, aprisa') |
cenciellu,
cenciella,
cencietso,
cencietsa,
cenciellamente
|
sigdo: 'sencillo, sencilla, sencillamente'
etim: lat. singulum, -am, *singellum ('uno cada uno'). |
cencirru,
cencerru,
cencerra,
cencerrón |
sigdo: 'diversos tipos de campanillo (por tamaños y sonidos) que llevan las vacas pal puertu, según las zonas, la tradición familiar, las distancias entre la casa y el poblado...; siempre largan más que las esquilas; debió tener muchos significados sociales tiempo atrás, pues en la vecina región cántabra por ejemplo, las vacas pasiegas, cuando muere algún familiar, ese verano en la muda (el cambio de braña) no llevan cencerru al puerto; y si alguna familia se lo ponía, estaba muy mal visto por el resto de los brañeros pasiegos'.
etim: voz onomatopéyica, tal vez através del vasco zinzerri, origen imitativo, por tanto. |
ceo,
cedo
|
sigdo: 'pronto, temprano, enseguida'
etim: lat. cito ('pronto') |
| cepelines |
sigdo: 'escarpines, zapatillas de lana, entre los pastores; debían ser de lana más bien negra para que fueran más sufridos'
etim: tal vez del lat. cippus ('columna, estaca, cepo'), aplicado a la planta del pie; para los escarpines se cardaba la lana, se jilaba, se tejía, se llevaba a la pisa, al pisón, se jacía la tela (el sayal), se jacía el patrón, y se cortaban los moldes; finalmente, se jacía el par de celemines, y se reveritaban (se ponían bordes para que no se desjilacharan) -describen con precisión los pastores de Los Picos. |
| cercha |
sigdo: 'arco de madera que sirve de molde y soporte para las construcciones'
etim: lat. circum ('cerco'), através del francés cerche. |
cerniyu
cerneyu |
sigdo: 'mezcla de yerba verde y húmeda
con otra seca y curada'
etim:
lat. cerniculum ('criba, cedazo') |
cerradiitsu,
cerradiellu
|
sigdo: 'xebe pequeña y deforme, hecha de mala manera; cerradijo de poco valor'.
etim: lat. sera, serare ('cerrojo, cerrar'). |
| cérrime |
sigdo: 'extremo, mucho, exagerado'.
etim: lat. acrem ('agudo, penetrante'), a través del superlativo acerrimum. |
chacariecha
tsacarietsa |
sigdo: 'cencerra, campanilla'
etim:
tal vez onomatopeya klakk-. ('ruido persistente, en
chasquidos') |
chancleta,
chanclitu |
sigdo: 'persona de poco juicio, sin personalidad';
tal vez porque habla sin ton ni son, suena como una chancla medio suelta.
etim:
tal vez del lat. vg., o del mozárabe, zanca ('pierna, calzado, zueco'), influido por choclo, lat. socculus ('zueco pequeño'), dice Corominas. |
| chantar |
sigdo: 'plantar, hincar sólodamente en
el suelo'
etim:
lat. plantare ('plantar'). |
| chaparro /a |
sigdo: 'persona o animal pequeño, pero fuerte, bien formado'
etim: voz prerromana, sapharra ('matorral, seto'), tal vez por la idea de algo más pequeño y espeso en el entorno. |
charrar,
charrán,
charrana,
charratán,
charratana
|
sigdo: 'hablar sin parar, platicar, criticar, dar la tsingua...; parlanchín, parlanchina'
etim: tal vez onomatopéyica, a través del italiano ciarlare. |
cheldar,
deldar,
tseldar,
yeldar,
lleldar
|
sigdo: 'levantar la masa del pan, ferementar al calor del fuego del llar'
etim: tal vez, lat. levare, lat. vg. *levitum ('levantar, levantado'), por el efecto de la masa de harina al fermentar. |
| chigre |
sigdo: 'lugar de bebidas, bar rural, tienda-bar'
etim:
tal vez, lat. sicera ('sidra, cualquier bebida alcohólica'). |
| chiscar |
sigdo: 'salpicar, mojar por sorpresa'
etim:
tal vez, una onomatopeya más, chisss-, por el
ruido que hace el líquido al salir con fuerza. |
chiviachos,
tsiviachos |
sigdo: 'pequeñas zanjas que salen de las presas mayores para regar las fincas; sangraeras..., de otras zonas'.
etim: tal vez del lat. levem ('suave, ligero'), porque alivian, aligeran el agua de la presa. |
chixu
tsixu
xixu |
sigdo: 'pequeñas púas, motas punzantes,
que aparecen y molestan en cualquier circunstancia: en el agua, en la
leche, en un ojo...'; pequeñas motas muy ligeras que aparezcan
flotando sobre líquidos...
etim:
por la confusión frecuente chisu / xixu, no aparece
del todo clara la etimología; tal vez, del lat. lixa,
lixivius ('agua de lejía'), a través del portugués lixo ('basura') -según Corominas. |
cibiella,
cibiecha,
cibiestsa |
sigdo: 'aro o tejido de varas delgadas, de abellano
casi siempre, para distintos usos'
etim:
lat. fibra, *fibulam ('fibre, hebilla') |
cierru
ciirru
cerraya
cerrayera
cerríu,
cerru
|
sigdo: 'yerba muy dura, espesa y en ocasiones
larga, que se da en las cumbres de las montañas, azotada por
los vientos"'
etim:
lat. cirrum ('rizo, moño, cresta') |
cimbreira,
cimbrera
|
sigdo: 'especie de friambera (tuper, tupperware actual), escudilla de madera, con tapa que cierra herméticamente, ideada por los tixileiros y cunqueiros de Sistierna (Astierna, Ibias), como utensilio ideal para llevar el cocido al campo sin que se cayera una gota del caldo'
etim: tal vez del lat. cincturam, cincturare (cinturón, acción de ceñir'), con alguna anomalía fónica, tal vez por influjo de otras voces como cimbrear (combar, doblar). |
ciñu,
ceño
|
sigdo: 'antojo, capricho, empeño en algo'
etim: lat. cinnus ('señal hecha con los ojos') |
| cirria |
sigdo: 'tedio, odio, aversión constante, envidia'
etim: tal vez, onomatopeya de cirr-, tirr- , por su semejanza con tirria. |
| ciscu |
sigdo: 'pequeña astilla, brizna, xixu, mota de polvo que molesta en ocasiones'
etim:
tal vez del lat. ciccum ('cosa pequeña, sin importancia'), con irregularidad fónica. |
catar,
catase |
sigdo: 'darse cuenta, percatarse'; 'ordeñar el ganado'
etim: lat. captare ('coger, tomar, captar'). |
clavía,
tsavía,
llavía
|
sigdo: 'llave; trasga del timón del aréu'
etim: lat. clavicula ('llave pequeña') |
| clina |
sigdo: 'crin, pelo siempre más o menos largo de las caballerías, lo mismo en el cuello que en la cola; servía para las sogas y soguetas'
etim: lat. crinem ('cabellera'). |
| coción |
sigdo: 'parte de atrás de la guadaña
que asienta sobre la pradera al segar'
etim:
tal vez de lat. calcem ('talón'), porque es
la parte que roza el suelo. |
| cociyones |
sigdo: 'calzaúras de los forcaos, rametos,
carreñas..., parte que arrastra, roza con el suelo, y se gasta
al deslizarse'
etim:
tal vez de lat. calcem ('talón'), porque es
la parte que pisa el suelo. |
cogollu,
cogutsu
|
sigdo: 'cogollo, parte central y más dura de las coles, de los repollos; parte cimera de algo; muy frecuente en toponimia'
etim: se interpreta del lat. tardío cucullum ('capucho, cucurucho'), tal vez de una raíz más remota, prerr. *kuk-, *kok- (saliente, monte). |
| cogón |
sigdo: 'cueva pequeña, de poco fondo hacia adelante; coveyu'
etim: tal vez del lat. *covam ('cueva'), por creación analógica en masculino, por ser pequeña y mala. |
| colar |
sigdo: 'marchar'
etim:
lat. colare ('pasar') |
collaciu / a,
collazu / a |
sigdo: 'amigo / a, compañero / a'
etim:
lat. cum lacteum ('con leche, hermano de leche'). |
| colonía |
sigdo: 'cualidad del colono, del labrador que
lleva un finca en renta'
etim:
lat. colonus ('labriego, campesino') |
| comadres |
sigdo: 'madrinas'; fiesta celebrada en Pola
Siero el xueves antes de carnaval.
etimología:
lat. cum matres ('con las madres'). |
| cominar |
sigdo: 'según los pastores cabraliegos, 'arrimar una cría a una madre recién parida que haya perdido la suya; se le quita la piel a la muerta, se coloca por encima de la viva, se arrima a la madre para que reconozca el olor, y suelen aceptarlas como propias'; se dice también comináu, cominá, cuando alguien es obligado/a a casarse con alguien'
etim: tal vez del lat. mina, comminari ('amenaza, amenazar'), por la presión y los engaños a que se somete el animal para que tome la cría nueva. |
| compango |
sigdo: 'carne que se cuece con el cocido (morcilla, tocino, costietsa...) y se come detrás, con pan'
etim: lat. cum panem ('comido con pan'), porque la carne se comía acompañado con escanda, borona, centeno...., de forma que supliera más. |
| compaña |
sigdo: 'compañía, procesión
de ánimas en pena, güestia'
etim:
lat. vg. *compania, cum panem ('compañía,
comer del mismo pan'). |
| compresación |
sigdo: 'conversación, partsa, plática, charla, parpayuela...'
etim: lat. conversationem ('trato, conversación') |
comuña
cumuniá |
sigdo: 'comunidad, mancomunidad, en unión,
todos en conjunto, con prestaciones de trabajo mutuas; contrato de comunidad,
de prestación; a medias, a la tercería...'
etim:
lat. communia ('comunidad') |
conceyu,
conciyu,
concecho,
conceicho |
sigdo: 'concejo, reunión vecinal'
etim:
lat. concilium ('reunión, conjunto, asambleo'). |
| conforcu,
confurcu,
cunfurcu |
sigdo: 'confluencia, encrucijada'
etim:
lat. cum furcum ('con horcajo, bifurcado') |
| congoxa |
sigdo: 'angustia, opresión'
etim:
lat. cum angustia ('forraje, cereales verdes') |
coniyu,
conichu,
cuniyu,
cunichu
|
sigdo: 'conejo; frecuente en la expresión "ye más curtiu que'l reu un coniyu"'
etim: lat. cuniculum ('conejo'). |
| consolancia |
sigdo: 'consuelo muy pequeño, resignación
a la que no queda más remedio, nimiedad, pequeñez'
etim:
lat. consolationem ('consolación, consuelo'). |
| consumeru |
sigdo: 'encargado de cobrar los "consumos",
los impuestos municipales sobre todos los productos importados para
la compraventa en una zona o región determinada'
etim:
lat. cum sumere ('tomar'), con los productos tomados. |
contumena,
contumelia
|
sigdo: 'expresión recordada en algunos pueblos como símbolo de alegría, protesta, triunfo, rebelión...'
etim: lat. contumelia ('afrenta, injuria') |
| convidar |
sigdo: 'invitar a casa, ofrecer a alguien una consumición gratis en compañía'
etim: lat. cum invitare ('invitar'), prefijo de compañía. |
| coplera |
sigdo: 'correa para atar los cotsares de las
vacas al pesebre'
etim:
lat. copulam ('atadura, unión'). |
corchegu
|
sigdo: 'tipo de roble pequeño, de corteza gruesa y dura'
etim: lat. corticem, mozárabe, corch ('corteza') |
| corizas |
sigdo: 'tipo rústico de zapatos de cuero, hechos a mano, con cuero de vaca y cuerdas para atar por encima'
etim: lat. corium ('piel'), pues las corizas se hacían con diversas pieles, sobre todo de vaca. |
corneya,
cornecha,
corneicha
|
sigdo:
'corneja, cuerva más pequeña (Corvus
corone)'; muy observada en los pueblos para el cambio de tiempu:
"Cuando la corneya va rasante, ponte bufanda y guante"
etim:
lat. cornicula ('especie de cuervo'). |
corro,
corra,
cuerria,
cuerre,
corrá,
corrada
|
sigdo: 'construcción circular, cabaña con techumbre de piedra (tsábanas) o escobas; espacio circular para las castañas y arizos en los castañeros; espacio cerrado para el ganado menor en las brañas y mayadas...'; muchas aplicaciones metafóricas
etim: tal vez, celta *kor-r- ('cerco, construcción circular, cercado') |
cortexa,
corte
|
sigdo: 'pequeña corripa cerca de las cabañas en el puerto o en el monte, que servía para los gochos; allí se alimentaban con la leche y productos de la braña todo el verano'
etim: lat. cohortem ('recinto cerrado, corral'), luego con otras muchas acepciones presentes hoy en corte, cortesano, cotina, contexar... |
| coteru |
sigdo: 'altozano, cota pequeña'
etim: prerr. *kot-t- ('altura, saliente'). |
| cortexar |
sigdo: 'cortejar, acompañar, asistir auno o a una, haciendo su gusto, adulando...'
etim: lat. cohortem ('recinto cerrado'), en este caso, cercando, limitando la persona que se acompaña, con el objetivo de disuadir a posibles competidores. |
| covada |
sigdo: 'costumbre desaparecida según la
cual, cuando la madre daba a luz, el marido se metía en la cama
con la criatura; se dice que para reconocerla como padre'
etim:
lat. *cova ('cueva'), -atam ('acción
de') |
cuantagüey,
cuantahoy
|
sigdo: 'hace mucho tiempo que...'
etim: lat. quantum (ha) hodie ('cuanto hace ya hoy que...') |
| cuantayá |
sigdo: 'hace ya mucho tiempo'
etim: lat. quantum (ha) iam ('cuanto hace ya') |
cuantimás,
cuantasimás,
cuantismayá,
cuantísimaya |
sigdo: 'cuanto más, todavía, además'
etim: lat. quantum magis iam ('cuanto más, cuantísimo más') |
| cuaresma |
sigdo: 'tiempo que precede a la Pascua'
etim:
lat. quadragesima dies ('día cuadragésimo'),
por la duración del período, hasta la llegada del día
principal último. |
cuayá,
cuayada,
cuachada,
cuajáu, cuaju,
cuajada
|
sigdo: 'leche fría compacta, ya sin suero, requesón'; cuaju, 'suero, cuajo de cordero para cuajar la leche y jacer quesu en las cabañas cabraliegas'
etim: lat. coagulatam ('coagulada, condensada'). |
cucho,
cuchu,
cuito,
cuitu
|
sigdo: 'abono natural de los animales, estiércol orgánico diverso, una vez fermentado y apto para el abono de fincas y sembrados; era preferido para los abonos el que se mezcla con yerbas diversas, rozu, felechos, ganzu...; mucho mejor, el del ganado vacuno, ganado lanar, cabrío; peor, el caballar; y mucho peor, el de los gochos'
etim:
lat. cultum ('cultivo, cuidado'). |
| cuelma |
sigdo: 'paliza, tunda, zarandeo'
etim:
lat. cumulum ('montón'), tal vez analógico,
por ser un montón, una sucesión acumulada de golpes. |
| cuelmu |
sigdo: 'restos de mondas de ablanas (carripoches,
garrapiellos...); montón que queda después de espiricar'
etim:
lat. cumulum ('montón') |
cuetu,
pericuetu,
piricuitu |
sigdo: 'saliente, lugar elevado y peligroso'
etim:
prerr. *kott- ('saliente, prominencia, cota'); prefijo
peri- (en, muy, en lo más alto de) |
| cuezo |
sigdo: 'pote de farinas que hacían los
vaqueros en las cabañas por el verano, con leche de vaca recién
parida (culiitsru); almuerzo fuerte de la mañana'
etim:
tal vez, prerromano *keu-ki- ('cáscara, concavidad'),
latinizada la raíz en *cociu, con posible influjo
del verbo cocere (cocer'). Corominas. |
culiestru,
culiistru |
sigdo: 'leche de la vaca recién parida,
hasta las 8 buscaúras, dos días; es más o menos
gruesa y grasienta'
etim:
lat. colostrum ('leche nueva') |
culmiar,
culmiares,
colmieres
|
sigdo: 'colmenar, conjunto de colmenas'
etim: tal vez, céltico, kulmos ('paja'), céltico, *kolmena, por ser la paja el material primitivo de las colmenas. |
| curiar |
sigdo: 'cuidar, prestar atención'
etim:
lat. cura, curare ('cuidado, cuidar'). |
cusadietsa,
cosadietsa,
cosadiella,
cosadiecha
|
sigdo: 'cosilla, adivinanza, entretenimiento, enigma, enredo'
etim: lat. causam ('causa, motivo, asunto, custión, cosa') |
cutrala,
de cutrala |
sigdo: 'vaca gorda, animal a punto de ser vendido para carne'
etim: lat. cultrem ('cuchillo'), por referencia a los samartinos del invierno, tan esperados en los pueblos como base de la alimentación hasta el verano. |
coxán,
coxaldrán,
coxalandrán
|
sigdo: 'cojo y de mal carácter: mal encarado, resentido'
etim: lat. coxa ('cadera') coxus, con sufijo despectivo . |
cuxu,
coxa
|
sigdo:
'cojo, coja, ranqueante, que da una caiconá dacuando'
etim:
lat. coxa ('cadera') coxus. |
(NOTA OBLIGADA: en
la medida del tiempo posible, seguiremos contestando por orden a todas las
preguntas, en tanto y en cuanto podamos responder, claro está).